ЛучияНикола
Клуб любителей Россини
#1976
Отправлено 28 января 2011 - 10:33
#1977
Отправлено 28 января 2011 - 12:01
Увы, эти номера практически никогда не поют... Разве что в Дедушкиной записи с ДиДонатой хор есть, но арии Клоринды нет все равно... То и другое только в Пезаро!Всё! я теперь поклонник Аголини Очень нравится вступительный хор перед Sia qualunque della figlie... Вот это недостаток нашей Ченерентолы, что там не будет Аголини :-( Я прям представляю себе, как Митракова распевала бы "сенца омбра ди пьета"...
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#1979
Отправлено 15 февраля 2011 - 13:56
Но вот мне непонятно, почему называется "Синьор Брускино". Главные герои там явно тенор, который крутит сюжетом, и Гауденцио. По-моему, правильнее было бы назвать "Синьор Гауденцио" или "Хитрый тенор". На худой конец, "Двое Брускино"
А сама опера особого впечатления не произвела. Разве что под конец трио сопрано и двух басов, а остальное серое какое-то. И не говорите мне, что это от небуквоедской записи Просто не шедевр.
#1980
Отправлено 15 февраля 2011 - 14:19
Лучший способ оценить "Брускино" - посмотреть совершенно шедевральное (несмотря на довольно паршивого тенора) кино с Корбелли.
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#1981
Отправлено 15 февраля 2011 - 14:59
Ну я еще послушаю с Рэми, обещаю
#1982
Отправлено 15 февраля 2011 - 15:04
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#1983
Отправлено 15 февраля 2011 - 21:47
Viklen, вопрос и на самом деле очень важный, приходилось переживать отчаяние таких потерь, поэтому поделюсь тем, как решен у меня вопрос надежности на все 200%:Увы, эти внешние диски не гарантируют надежности - слетит файловая система - и весь склад шедевров накрылся Уж лучше по одному шедевру на диск, диск к диску - стопочки шедевров!Нет, я окончательно заражаюсь буквоедством. И покупаю внешние жёсткие диски, чтобы складировать шедевры.
Значит, СД тоже надежны? В плане долговременного хранения?Или все лучше на ДВД?Под кина закупают болванки, ДВД9. Под самые буквоедские и белькантовые - Вербатим, под остальное - Мирекс (он дешевле, но тоже неплох).
Аудио теперь обычно прямо в апах и флаках скидывают тоже на ДВД, но простые пятерки... Раньше все на CD писали...
ПРИОБРЕТАЕМ 2 ОДИНАКОВЫХ ВИНТА (допустим по 500 гб, мой любимый размер сегодня - 1 терр) и пишем на них по мере поступления все, что считаем необходимым записать. Используем для записи внешний USB-бокс, для того, чтобы не расходовать по-пустому ресурс живучести, если винт будет внутри компа, ессно, число часов работы на отказ намотается гораздо быстрей.
Теперь главное.
Наиболее уязвимым местом винчестера явл. так наз. контроллер, и если, упаси бог, с ним все-же что-то стрясется, не паникуем, рук не ломаем, караул не кричим...
С его родного брата снимаем рабочий контроллер и АККУРАТНО заменяем отлетевший. Это
несложно, понадобится лишь спец отверточка. Что делать с "ожившим" винтом решаете на месте (оставлять, копировать ...), но информация не будет потеряна!!!
Леонора, попробуйте вернуться к Bruschino с Ramey и Battle 1994 года издания.
Соглашаясь с Романом, хочу сказать, что и эта версия мне очень симпатична.
Наказание - это всю жизнь петь Вагнера!
Аксакал
#1984
Отправлено 16 февраля 2011 - 06:07
На самом деле либретто в первоначальном варианте так и называлось - что-то типа I due Bruschini. Только двусмысленность такого названия (вроде "Двое хамов") привела к укоренению нынешнего названия.Но вот мне непонятно, почему называется "Синьор Брускино". Главные герои там явно тенор, который крутит сюжетом, и Гауденцио. По-моему, правильнее было бы назвать "Синьор Гауденцио" или "Хитрый тенор". На худой конец, "Двое Брускино"
Сообщение отредактировал Борис: 16 февраля 2011 - 06:07
#1985
Отправлено 16 февраля 2011 - 07:49
я ету запись видел только на ОМЕГУ - вот какой приятный сюрпризРазжилась-таки "Синьором Брускино" 51 года с Брускантини-Нони-Поли. Поют они там все симпатично и заводно. Интереснее всего Нони, т.к. партия романтическая, а не чисто комическая. В романтическом виде Нони мне нравится гораздо больше
#1986
Отправлено 17 февраля 2011 - 16:02
Ох, есть ли в нашей жизни что-то надёжное?Увы, эти внешние диски не гарантируют надежности - слетит файловая система - и весь склад шедевров накрылся Уж лучше по одному шедевру на диск, диск к диску - стопочки шедевров!Нет, я окончательно заражаюсь буквоедством. И покупаю внешние жёсткие диски, чтобы складировать шедевры.
Значит, СД тоже надежны? В плане долговременного хранения?Или все лучше на ДВД?Под кина закупают болванки, ДВД9. Под самые буквоедские и белькантовые - Вербатим, под остальное - Мирекс (он дешевле, но тоже неплох).
Аудио теперь обычно прямо в апах и флаках скидывают тоже на ДВД, но простые пятерки... Раньше все на CD писали...
#1987
Отправлено 17 февраля 2011 - 16:05
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#1988
Отправлено 22 февраля 2011 - 00:40
Спасибо большущее, у меня это, действительно, проблемма, т.к. много всего было уже накаченно, а местные умельцы не гарантируют результат, так что я не против "разобрать машинку по винтику". Если это именно контролер не дает компу считать файловую систему - то можно ли ЛЮБЫМ другим заменить или только этой же фирмы?(идентичный мне не найти уже сейчас в продаже)[поделюсь тем, как решен у меня вопрос надежности на все 200%:
Надеюсь на понимание модераторов!
Спасибо!
#1989
Отправлено 22 февраля 2011 - 15:40
Viklen, конечно же только полный идент!Спасибо большущее, у меня это, действительно, проблемма, т.к. много всего было уже накаченно, ... ... можно ли ЛЮБЫМ другим заменить или только этой же фирмы?(идентичный мне не найти уже сейчас в продаже)[поделюсь тем, как решен у меня вопрос надежности на все 200%:
Надеюсь на понимание модераторов!
Спасибо!
Наказание - это всю жизнь петь Вагнера!
Аксакал
#1990
Отправлено 27 февраля 2011 - 12:05
Зачем сразу так много? Почему сейчас поют оба сразу? Это просто перевод или все обстоит так же, как с Карлами?
Буйный рост и цвет даёт!
Так отдаст родному войску
Мощь свою народ!!!
___________________
Не розан в саду, в огороде -
Цветет Антонида в народе!
#1991
Отправлено 27 февраля 2011 - 12:07
#1992
Отправлено 27 февраля 2011 - 12:53
#1993
Отправлено 27 февраля 2011 - 13:04
я, конечно, плохо знаю языки, ноАутентичный Телль - есссно, французский. И мне что-то даже не попадались итальянские записи. Я даже не уверен, что автор лично принимал участие в подготовке итальянской версии, поскольку он на все забил после премьеры Телля.
Resta immobile, e ver la terra
Inchina un ginocchio a pregar.
Invoca Iddio, che, sol per suo favore,
Al sen tornar potrai del genitore.
Cosм riman col guardo fiso al ciel.
Tu per amore vacillar potresti
Vedendo contro te lanciar l'acuto stral,
Un moto sol potrebbe
La vita a noi costar.
Jemmy, pensa a tua madre.
Ella ci attende insiem.
- это гораздо больше похоже на итальянский, чем на французский.
Ну это ещё Гобби, Басти и Нуччи распевают на ютьюбе.
А Флорес поёт O muto asil вконтакте вместо Asile hereditaire или как там
Сообщение отредактировал Птиц25: 27 февраля 2011 - 13:05
Буйный рост и цвет даёт!
Так отдаст родному войску
Мощь свою народ!!!
___________________
Не розан в саду, в огороде -
Цветет Антонида в народе!
#1994
Отправлено 27 февраля 2011 - 14:38
Сообщение отредактировал Борис: 27 февраля 2011 - 14:38
#1995
Отправлено 27 февраля 2011 - 14:55
(тайный культ с оргиями и жертвоприношениями)
#1996
Отправлено 27 февраля 2011 - 20:37
Если бы... Я только домой вернулся из дальней поездки, еле живой.Вот Рома проснется, тогда
В общем, Телль, естественно, может быть только французским и никаким другим, итальянский перевод появился вроде бы быстро, но это всего лишь перевод, ни о какой итальянской редакции речи нет. Правда, как и с Фавориткой или Вепрями, сложилась дурная традиция исполнять его по-итальянски, которая сохранялась довольно долго, вплоть до Мути. Сейчас, к счастью, от этой традиции отходят, вроде даже в Риме недавно ставили оригинальную версию.
Но бить я никого не буду, поскольку сам люблю Телля значительно меньше Семирамиды. Но дело, конечно, не в языке, поскольку настоящую Осаду Коринфа я обожаю, Графа Ори тем более.
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#1997
Отправлено 27 февраля 2011 - 21:51
В этом сезоне в Турине - Веспри, а в Неаполе - Вепри. За тенора в обоих спектаклях - Кунде.Если бы... Я только домой вернулся из дальней поездки, еле живой.Вот Рома проснется, тогда
В общем, Телль, естественно, может быть только французским и никаким другим, итальянский перевод появился вроде бы быстро, но это всего лишь перевод, ни о какой итальянской редакции речи нет. Правда, как и с Фавориткой или Вепрями, сложилась дурная традиция исполнять его по-итальянски, которая сохранялась довольно долго, вплоть до Мути. Сейчас, к счастью, от этой традиции отходят, вроде даже в Риме недавно ставили оригинальную версию.
Но бить я никого не буду, поскольку сам люблю Телля значительно меньше Семирамиды. Но дело, конечно, не в языке, поскольку настоящую Осаду Коринфа я обожаю, Графа Ори тем более.
Телля сейчас ни в одном уважающем себя театре не ставят на итальянском.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#1999
Отправлено 12 марта 2011 - 15:40
Вы там были?
ЗЫ: Картинка уж очень большая, 7 МБ...
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#2000
Отправлено 12 марта 2011 - 16:01
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей