Если бы еще неверную! Ее там то ли изнасиловали, то ли просто оклеветали (подробностей не помню), но злодей - королевский брат и в качестве такового не подлежит вендетте, а вот жена - вполне подлежит. И в конце добрый король за такое благородство дарит герою свежую жену, а заодно разрешает в случае крайней необходимости и ее прирезать.Я поищу другой перевод; а то Корнеев ухитрился финал "Песни о Нибелунгах" изменить, так что неизвестно, что он здесь напортачил (прошу прощения, просто это моя больная тема). Но я так поняла, что муж зарезал неверную жену, и все в финале счастливы.
И совершенно очевидно, что автор считает такую развязку справедливой и разумной. Если, конечно, переводчик не подправил финал.
Конкретно по "Укрощению" - не знаю, но по Шекспиру в целом, полагаю, вполне можно. Естественно - не в качестве единственного исторического источника.Вообще же я всё-таки сомневаюсь, что по Кальдерону можно изучать испанские нравы, хотя, конечно, гораздо лучше, чем по Гюго. Не изучать же елизаветинскую Англию по "Укрощению строптивой".