Перейти к содержимому


Фотография
- - - - -

"Магомет II" в Бремене


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 34

#26 provansal

provansal

    брр!

  • Заслуженные ветераны
  • PipPipPipPip
  • 3 062 сообщений
  • Пол:---
  • Интересы:Помилуйте, откуда?...

Отправлено 03 апреля 2009 - 18:40

Я в предыдущем отчёте писал о кресте, который Магомет попирает ногой. Однако религия в опере Россини одним из главных двигателей сюжета не является, в отличие от противостояния венецианцев и турок. Было бы гораздо естественнее заменить крест венецианским львом (тем более, что он является элементом декорации в сцене совета, которой открывается опера).

Предлагаете льва попинарать?
"...история вокала берет начало от победного вопля пещерного человека, задушившего голыми руками пещерного медведя. Лучше этого никогда и никто не пел." (Гайдамак 30 октября 2007)

#27 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 03 апреля 2009 - 18:44

Пожалуй, да. Во всяком случае, в контексте оперы это смотрелось бы уместнее.
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#28 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 02 июня 2009 - 14:28

Вчера побывал в третий и, скорее всего, последний раз (возобновление спектакля на следующий сезон не предвидится) раз на "Магомете Втором". Касательно девушек попал на свой идеальный состав из возможных (Андресс и Штефанофф), а Магомета пел Иштван Ковач, певший партию уже на премьере.
Я сдуру взял себе место во втором ряду партера вместо излюбленного последнего ряда первого балкона, что весьма отрицательно отразилось в моём восприятии на звуковом балансе между сценой и оркестром, так что в некоторых местах он солистов накрывал. Сепикально для Ромы: оркестр у Россини вблизи может быть вполне себе громким и даже шумным.
К сожалению, несмотря на общий высокий уровень, у обеих девушек и у тенора чувствовалась усталость (все трое готовят "Норму", а тенор ещё и Радамеса), к тому же перед началом спектакля на сцену вышла девушка и предупредила нас, что меццо-сопрано слегка нездорово. Поэтому все пели осторожно, блеск голосов отсутствовал и не была передана головокружительная виртуозность россиниевских колоратур. Вместо этого имели место (к счастью, это были единичные случаи) некоторые шероховатости вроде не слишком точных колоратур (тенор) или недотянутых высоких нот (сопрано).
За два посещённых спектакля я уже привык к тому, что Магомет в той или иной плоскости "отсутствует". Поэтому я не был слишком разочарован, услышав у Ковача топорные колоратуры (это при том, что он специализируется - помимо современной и венгерской музыки - на Генделе, Моцарте и Россини) и ярко выраженный носовой призвук в верхней половине диапазона - второе является следствие того, что он не является басом и даже басом-баритоном (я услышал чистого баритона, и потенциально очень неплохого). Как баритону ему не хватало стати и величественности для султана, что свело на нет все его попытки (скажем ему спасибо за это) сделать свой персонаж рельефным.
Несмотря на все вышеописанные недостатки, я рад, что сходил на спектакль, потому что хорошо исполненная музыка Россини и неплохая хренолиновая постановка того стоят, да и как часто представляется возможность сходить в театр на сей шедевр?
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#29 Гайдамак

Гайдамак

    Ветеран

  • Главные администраторы
  • PipPipPip
  • 1 627 сообщений

Отправлено 02 июня 2009 - 14:44

Перевод: китайский » русский
火天使
在中文县地方就动词.别差异是你用繁体字我用简体字
没什么,我很高兴你也用汉字

Angel Fire
Район места в китайском глагола. Другое различие заключается в использование традиционных китайских символов, использовать упрощенные китайские иероглифы
Нет, я рад, что вы также использовать китайские иероглифы


:)
谁不劳动者不得食

#30 Winnie Pooh

Winnie Pooh

    медведь-шалун

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 7 469 сообщений

Отправлено 02 июня 2009 - 14:51

Перевод: китайский » русский
火天使
在中文县地方就动词.别差异是你用繁体字我用简体字
没什么,我很高兴你也用汉字

Angel Fire
Район места в китайском глагола. Другое различие заключается в использование традиционных китайских символов, использовать упрощенные китайские иероглифы
Нет, я рад, что вы также использовать китайские иероглифы


:)

Спасибо, Гайдамак! Вы мне очень помогли, а то я как-то слаб в китайском....

#31 NRD

NRD

    Заслуженный ветеран

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 3 480 сообщений
  • Город:Санкт-Петербург

Отправлено 02 июня 2009 - 14:55

Перевод: китайский » русский
火天使
在中文县地方就动词.别差异是你用繁体字我用简体字
没什么,我很高兴你也用汉字

Angel Fire
Район места в китайском глагола. Другое различие заключается в использование традиционных китайских символов, использовать упрощенные китайские иероглифы
Нет, я рад, что вы также использовать китайские иероглифы


Ну и к чему эта хрень у ангела написана. Смысл то какой?
"...не бойтесь, Канио очень вспыльчив, но добр"

#32 Гайдамак

Гайдамак

    Ветеран

  • Главные администраторы
  • PipPipPip
  • 1 627 сообщений

Отправлено 02 июня 2009 - 14:59

Ну и к чему эта хрень у ангела написана. Смысл то какой?


Первые три иероглифа - это подпись. А остальные... китайский бог знает :) По-моему, они так с Ля переписываются.
谁不劳动者不得食

#33 Витт

Витт

    Заслуженный ветеран

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 5 352 сообщений

Отправлено 02 июня 2009 - 15:05

Оркестр у Россини вблизи может быть вполне себе громким и даже шумным.

Это да! Московские оркестры на концертах обожают погрохотать увертюрой "Сороки -воровки"

#34 Arashi

Arashi

    любитель кактусов

  • Заслуженные ветераны
  • PipPipPipPip
  • 4 971 сообщений

Отправлено 02 июня 2009 - 15:09

Магомета пел Иштван Ковач, певший партию уже на премьере.

Мне он не понравился даже в Пиццетти, где не требуется виртуозно петь. Страшно представить, что в Магомете было...
Член общества тоскоманьяков
(тайный культ с оргиями и жертвоприношениями)

#35 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 02 июня 2009 - 17:44

Ну и к чему эта хрень у ангела написана. Смысл то какой?


Первые три иероглифа - это подпись. А остальные... китайский бог знает :) По-моему, они так с Ля переписываются.


Первые три иероглифа действительно подпись, а использовать электронный переводчик для перевода с китайского - крайне бессмысленная затея, если только Вы не хотите посмеяться или свихнуться.
Максимум осмысленного перевода - перевод по словам (такая функция есть в некоторых словарях китайского в сети), из которых при знании синтаксиса китайского языка можно составить удобоваримый текст.
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей