"Сирано де Бержерак"
#1
Отправлено 27 января 2008 - 13:17
#2
Отправлено 27 января 2008 - 13:33
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#3
Отправлено 27 января 2008 - 13:49
Да еще когда говорил, что сюжет так и просится в белькантовую оперу! Ну, или в большую хранцузскую. Угораздило же беднягу Ростана родиться так поздно!При том что просто само либретто требует "зажигательных" мотивчиков, ну хоть баллады Сирано во время дуэли или Ce sont les cadets de Gascogne ("Это гвардейцы гасконцы") - знаменитый гимн, сначала продекламированный Сирано в кондитерской, а затем завершающий 3-й акт. Ну ёлки-палки, хоть бы что-нибудь ритмичненькое! А то что война, что монастырь - все одно и то же растекание мысли... Разубедите меня, пожалуйста.
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#4
Отправлено 27 января 2008 - 14:03
Ась??? АСЬ???? А вот Пуччини попрошу не касаться! Во-первых, у него куча мотивчиков. Мотивчик на мотивчике сидит и мотивчиком погоняет. Во-вторых, музыка очень чувственная и мелодичная, в ней просто плавать можно.Послушайте, "Сирано де Бержерак" - это действительно такая скучища, как мне кажется? Слушаю-слушаю, уже который раз, и в таком исполнении, и в сяком, а все что-то никак. Может, это потому что я Пуччини недолюбливаю, а тут форменный Пуччини, только не такой тембристый и динамичный. У Пуччини все-таки иногда попадаются мотивчики вроде вальса Мюзетты (с грехом пополам я его все-таки запомнил) или финала 1-го акта "Турандот", который музыкально по-настоящему цепляет безотносительно к количеству использованной там меди.
А Сирано да... Вчерась сделала над собой усилие и посмотрела начало. Этто нелегко (голосом тетушки Чарли из Бразилии). Музыка сафсем бредовая на первый слух. Вот низя было что попроще привезти, а?
#5
Отправлено 27 января 2008 - 14:55
Тут в музыке акцент не на "мне бы саблю и коня, да на линию огня". А на любофф безответную.
Хотя, сказать честно, когда я первый раз послушал эту оперу с Винаем, впечатления были примерно такие, как у вас. А потом вслушался и понравилось. Конечно, не гениальное произведение. Но и не ацтой, простите.
Может, через неделю у вас сложицца немного другое мнение?
Всем на свете нужен : людям и зверятам!
"I'm not superstitious because it brings bad luck." © Placido Domingo
#6
Отправлено 27 января 2008 - 15:08
Мне понравилось! Чувств много.
Может от того, что слушал мало понравилось.
Хотя я вот и от нелюбимой "Богемы" удовольствие получил в гениальном исполнении!
#7
Отправлено 27 января 2008 - 22:49
Мне тоже не очень. Правда, мне очень хорошо помогает предварительное прослушивание Шенберга или Даллапикколы. И в театре легче, я думаю.Послушайте, "Сирано де Бержерак" - это действительно такая скучища, как мне кажется? Слушаю-слушаю, уже который раз, и в таком исполнении, и в сяком, а все что-то никак. Может, это потому что я Пуччини недолюбливаю, а тут форменный Пуччини, только не такой тембристый и динамичный. У Пуччини все-таки иногда попадаются мотивчики вроде вальса Мюзетты (с грехом пополам я его все-таки запомнил) или финала 1-го акта "Турандот", который музыкально по-настоящему цепляет безотносительно к количеству использованной там меди. Но "Сирано" - это сплошной кисель, однообразная фактура, одно какое-то бесконечное модерато. При том что просто само либретто требует "зажигательных" мотивчиков, ну хоть баллады Сирано во время дуэли или Ce sont les cadets de Gascogne ("Это гвардейцы гасконцы") - знаменитый гимн, сначала продекламированный Сирано в кондитерской, а затем завершающий 3-й акт. Ну ёлки-палки, хоть бы что-нибудь ритмичненькое! А то что война, что монастырь - все одно и то же растекание мысли... Разубедите меня, пожалуйста.
А полного либретто ни у кого нет?
#8
Отправлено 27 января 2008 - 23:25
#9
Отправлено 27 января 2008 - 23:32
Похоже нет, но на мои уши практически не отличается от текста пьесы, за исключением купюр в тексте (вот послушаю еще несколько раз, скажу точно, что, где и сколько купировано. Если успею, конечно).А полного либретто ни у кого нет?
#10
Отправлено 27 января 2008 - 23:36
А вообще надо опять перечитать и пересмотреть. Представляю, какое получу удовольствие и от того, и от другого
#11
Отправлено 27 января 2008 - 23:41
А насчет Пуччини соглашусь с Грейс, мотивчики у него в изобилии и очень даже красивые..иной раз крышу сносит
#12
Отправлено 28 января 2008 - 01:07
У нас в библиотеке была запись из Киля к ней прилагалось либретто, но я эту запись давно не видел. Могу посмотреть, когда буду в следующий раз.Мне тоже не очень. Правда, мне очень хорошо помогает предварительное прослушивание Шенберга или Даллапикколы. И в театре легче, я думаю.
А полного либретто ни у кого нет?
Предварительное прослушивание этих двух и подобных авторов - знакомо. Испробовано на себе и на других (Лахенманнова "Девочка со спичками" помогает расслышать красоты "Соловья" Стравинского).
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#13
Отправлено 28 января 2008 - 08:10
А полного либретто ни у кого нет?
И с очарованием французского, поскольку Альфано переложил на музыку текст Ростана, отрезав только небольшой кусочек. К нашему счастью.
Всем на свете нужен : людям и зверятам!
"I'm not superstitious because it brings bad luck." © Placido Domingo
#14
Отправлено 28 января 2008 - 09:57
И он внаглую этим пользуетсяДомика можно даже в Сирано послушать и..посмотреть.
#15
Отправлено 28 января 2008 - 17:48
Особливо мне понравилось Il povero ma nobile Cyrano è innamorato di Rossana. И ни слова про нос. Проблема, оказывается, была в том, что он бедный.Il povero ma nobile Cyrano è innamorato di Rossana, a sua volta innamorata di Cristiano, che di lei è innamorato senza saperlo dire. Cyrano, che è spirito nobile, imitando la voce di Cristiano (si noti l’assonanza dei due nomi) canta una serenata a Rossana, chiedendole un bacio. Quando Rossana dice sì, Cristiano prende il posto del poeta: i due giovani si sposano e quando Cyrano e Cristiano devono partire per la guerra, il primo scrive le lettere d’amore del secondo alla comune amata, alla quale si stringe il cuore per tanta passione. Al fronte Cristiano morente fa appena in tempo a sollecitare Cyrano affinché riveli alla donna il vero autore delle serenate e delle lettere, ma Cyrano ha a cuore che l’amore tra l’amico e l’amata resti nella memoria di lei che sopravviverà. Quindici anni dopo, quando toccherà a Cyrano morire in guerra, nel convento presso l’ospedale vedrà Rossana divenuta suora: di fronte alla così profonda passione di Cyrano, finalmente Rossana capisce tutto. Si rende conto di aver amato in Cristiano l’altra figura che gli si celava dietro.
Но еще прикольней, как этот незамысловатый текст перевел Промт. Прям пёрл на пёрле
последнее предложение меня покорилоБедный но благородный Cyrano пробужден любовь Rossana, в свою очередь, влюблявшейся в Христианина, который ее пробужден любовь, не умея говорить это. Cyrano, который является благородным духом, имитируя голос Христианина (было замечено созвучие двух имен), поет серенаду Rossana, прося у нее поцелуй. Когда Rossana говорит да, Христианин берет(принимает) место поэта: две молодежь вступает в брак и когда Cyrano и Христианин должны уехать в войну, первый пишет письма(буквы) о любви к второму в муниципалитет, любимый, в которую сжимается сердце такой страстью. В Христианский умирающий фронт он делает только вовремя чтобы стимулировать Cyrano для того, чтобы раскрывал женщине истинный автор серенад и писем(букв), но Cyrano предан тому, что любовь между другом и любимая остатки в памяти ее который sopravviverà. Пятнадцать лет спустя, когда он коснется в Cyrano умирать в войне, в монастыре около больницы увидит ставшая Rossana suora: перед настолько глубокой страстью Cyrano, в конце концов Rossana понимает все. Он становится счетом того, чтобы любить в Христианине другую фигуру, которая он(она,они) была скрыта сзади.
Всем на свете нужен : людям и зверятам!
"I'm not superstitious because it brings bad luck." © Placido Domingo
#16
Отправлено 28 января 2008 - 18:15
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#17
Отправлено 28 января 2008 - 18:34
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#18
Отправлено 28 января 2008 - 18:45
А ты оригинал посмотри...Это, насколько я понимаю, уже не на совести Промта, а на совести итальянцев?
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#19
Отправлено 28 января 2008 - 18:48
#20
Отправлено 28 января 2008 - 19:18
Ростанов или итальянский?А ты оригинал посмотри...Это, насколько я понимаю, уже не на совести Промта, а на совести итальянцев?
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#21
Отправлено 28 января 2008 - 19:49
#22
Отправлено 28 января 2008 - 19:56
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#23
Отправлено 28 января 2008 - 22:02
а Cyrano - великая опера! ИМХО!
Великая сама по себе... и не важно мне тут, кто поёт Сирано, а слушала я четыре варианта.
#24
Отправлено 28 января 2008 - 23:48
Любофь там выразительная - у Сирано любовная составляющая партии неплохо прописана. Отличную песню поет Сирано и на привале своим собратьям по оружию. И первая сцена в театре очень не плоха: динамичная. Ну, нет, "Сирано" совсем не серая оперка.
#25
Отправлено 29 января 2008 - 05:44
И вообще, в Сирано такая войнушка классная, какие там хоры можно было бы придумать! А падение с Луны вообще жаль - получилась бы отличная баллада
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей