Перейти к содержимому


Фотография

сям и там давят ливер из Изи


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 40

#1 Борис

Борис

    Заслуженный ветеран

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 5 027 сообщений
  • Город:San Pietroburgo

Отправлено 12 Октябрь 2013 - 09:02

Название темы - известная фонетическая интерпретация Алексеем Хвостенко колыбельной summertime, and the living is easy из Порги и Бесс. В классической опере нам известны еще и "челюсти Аиды". А ведь какой, в самом деле, простор для творчества, как замысловато можно проинтерпретировать многие арии! Можно попроще, например слегка каннибальское "Ели ту". А вот и похитрее: "Ах, мяса мне, коль жру я фету". Надеюсь, вы догадались, откуда это. Предлагайте свои версии.
Четырехстопный хорей - любимый размерчик Корнея Чуковского и итальянских либреттистов.

#2 emilia

emilia

    gourmet

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 14 101 сообщений
  • Пол:---

Отправлено 12 Октябрь 2013 - 09:20

Какая прекрасная тема , Борис! :good:
Так сходу и не вспомнишь. Но вот, вчера вечером , слушала в театре "Макбета" , и меня прям преследовала навязчивая ассоциация , что ведьмы "лопочут" и шипят по-нашему. Такая вот фонетическая обманка мерещилась.

#3 Борис

Борис

    Заслуженный ветеран

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 5 027 сообщений
  • Город:San Pietroburgo

Отправлено 12 Октябрь 2013 - 14:22

Какая прекрасная тема , Борис! :good:
Так сходу и не вспомнишь. Но вот, вчера вечером , слушала в театре "Макбета" , и меня прям преследовала навязчивая ассоциация , что ведьмы "лопочут" и шипят по-нашему. Такая вот фонетическая обманка мерещилась.

У меня тоже так часто бывает. Особенно почему-то с венграми. То ли артикуляция у ник похожа, то ли что. Во всяком случае, когда я летел Малевом в Нью-Йорк, мне все время чудилось, что говорят по-русски, но очень неразбочиво.
Могу, кстати, дать подсказку. Исходная ария на французском языке.
Четырехстопный хорей - любимый размерчик Корнея Чуковского и итальянских либреттистов.

#4 emilia

emilia

    gourmet

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 14 101 сообщений
  • Пол:---

Отправлено 12 Октябрь 2013 - 14:25

Какая прекрасная тема , Борис! :good:
Так сходу и не вспомнишь. Но вот, вчера вечером , слушала в театре "Макбета" , и меня прям преследовала навязчивая ассоциация , что ведьмы "лопочут" и шипят по-нашему. Такая вот фонетическая обманка мерещилась.

У меня тоже так часто бывает. Особенно почему-то с венграми. То ли артикуляция у ник похожа, то ли что. Во всяком случае, когда я летел Малевом в Нью-Йорк, мне все время чудилось, что говорят по-русски, но очень неразбочиво.
Могу, кстати, дать подсказку. Исходная ария на французском языке.


"Кармен" . Хозе?

#5 Борис

Борис

    Заслуженный ветеран

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 5 027 сообщений
  • Город:San Pietroburgo

Отправлено 12 Октябрь 2013 - 14:30

нет.
Четырехстопный хорей - любимый размерчик Корнея Чуковского и итальянских либреттистов.

#6 Kikimora

Kikimora

    Заслуженный ветеран

  • Участники
  • PipPipPipPip
  • 2 164 сообщений

Отправлено 12 Октябрь 2013 - 14:36

Напомнило: "Же ву зем - Новоузенск" из "Кондуита" Л.Кассиля. А ассоциаций загадок с ариями пока, увы, не возникло.
"Et vidit Deus quod esset bonum"

#7 Борис

Борис

    Заслуженный ветеран

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 5 027 сообщений
  • Город:San Pietroburgo

Отправлено 12 Октябрь 2013 - 14:42

Нет, ну "Ели ту" это всем должно быть понятно, что Ренато. А вот вторая ария - на французском языке. И из белькантового репертуара.
Четырехстопный хорей - любимый размерчик Корнея Чуковского и итальянских либреттистов.

#8 Роман

Роман

    буквоед

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 41 518 сообщений
  • Город:Город
  • Интересы:Бельканто и буквоедство

Отправлено 12 Октябрь 2013 - 14:51

Кажется, дошло, хоть и со скрипом. :pardon:
La cabaletta mia
Due volte canterò.

Antonio Ghislanzoni


#9 Борис

Борис

    Заслуженный ветеран

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 5 027 сообщений
  • Город:San Pietroburgo

Отправлено 12 Октябрь 2013 - 15:11

Роману зачот! Я и не сомневался.
Четырехстопный хорей - любимый размерчик Корнея Чуковского и итальянских либреттистов.

#10 mtwin

mtwin

    Ветеран

  • Участники
  • PipPipPip
  • 1 883 сообщений
  • Пол:---

Отправлено 12 Октябрь 2013 - 15:57

Мне почему-то вспомнились "слыхали львы" и "удавы удалились" из рассказа Катаева. :)

#11 Борис

Борис

    Заслуженный ветеран

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 5 027 сообщений
  • Город:San Pietroburgo

Отправлено 12 Октябрь 2013 - 16:10

JoRowling зачот!
Четырехстопный хорей - любимый размерчик Корнея Чуковского и итальянских либреттистов.

#12 emilia

emilia

    gourmet

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 14 101 сообщений
  • Пол:---

Отправлено 12 Октябрь 2013 - 16:59

Мне почему-то вспомнились "слыхали львы" и "удавы удалились" из рассказа Катаева. :)


Ха-ха! :w00t11:
Моему мужу вечно в " Una furtiva lagrima" мрещится словосочетание "косой застыл".

#13 Борис

Борис

    Заслуженный ветеран

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 5 027 сообщений
  • Город:San Pietroburgo

Отправлено 13 Октябрь 2013 - 14:20

Эмилия, нет
Четырехстопный хорей - любимый размерчик Корнея Чуковского и итальянских либреттистов.

#14 Борис

Борис

    Заслуженный ветеран

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 5 027 сообщений
  • Город:San Pietroburgo

Отправлено 14 Октябрь 2013 - 12:31

Belta, в яблочко!
Четырехстопный хорей - любимый размерчик Корнея Чуковского и итальянских либреттистов.

#15 belta

belta

    участник

  • Аксакал
  • PipPip
  • 806 сообщений

Отправлено 16 Октябрь 2013 - 06:56

А у меня встречная загадка. Если в опере через слово-другое поминают то "троллей", то "Шреков", что это за опера? На выходе из театра мой мальчик примерно так описал то, что видел на сцене "Бизи Тролли против Шреков". И это почти соответсвует виденному (и слышанному). Исходно поют по-немецки.

#16 Alfredo Germont

Alfredo Germont

    Я еще не Анна Юрьевна. Я только учусь.

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 3 280 сообщений
  • Пол:---

Отправлено 16 Октябрь 2013 - 08:26

А я арию Танкреда Di Tanti Palpiti иногда называю песней про ведро, потому что в массе непонятного русскому итальянского текста постоянно вылезает русское слово "ведро": Mi rivedrai, ti rivedro.

#17 Поросёнок

Поросёнок

    Пятачконосый - подмечено Матриархом

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 8 065 сообщений
  • Город:Екатеринбург
  • Интересы:Естественно, опера и хрюшки, хрюшки и опера!

Отправлено 16 Октябрь 2013 - 08:42

А я арию Танкреда Di Tanti Palpiti иногда называю песней про ведро, потому что в массе непонятного русскому итальянского текста постоянно вылезает русское слово "ведро": Mi rivedrai, ti rivedro.

Известных песен про ведро еще как минимум две.
Общеизвестно, что ключевой для раскрытия образа Поросёнка является Сцена флудилища

#18 belta

belta

    участник

  • Аксакал
  • PipPip
  • 806 сообщений

Отправлено 16 Октябрь 2013 - 09:11

А у меня встречная загадка. Если в опере через слово-другое поминают то "троллей", то "Шреков", что это за опера? На выходе из театра мой мальчик примерно так описал то, что видел на сцене "Бизи Тролли против Шреков". И это почти соответсвует виденному (и слышанному). Исходно поют по-немецки.

Эмилия угадала!

#19 Борис

Борис

    Заслуженный ветеран

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 5 027 сообщений
  • Город:San Pietroburgo

Отправлено 16 Октябрь 2013 - 16:46

Indovinello тоже в яблочко.
Четырехстопный хорей - любимый размерчик Корнея Чуковского и итальянских либреттистов.

#20 Борис

Борис

    Заслуженный ветеран

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 5 027 сообщений
  • Город:San Pietroburgo

Отправлено 16 Октябрь 2013 - 16:47

Главная песня про ведро - Vedro, mentr'io sospiro
Четырехстопный хорей - любимый размерчик Корнея Чуковского и итальянских либреттистов.

#21 Борис

Борис

    Заслуженный ветеран

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 5 027 сообщений
  • Город:San Pietroburgo

Отправлено 17 Октябрь 2013 - 07:15

Таким образом, правильно перевели на французский язык "Ах, мяса мне, коль жру я фету" - Ah, mes amis, quel jour de fete (ария Тонио из "Дочки полка") - сперва Роман, затем JoRowling, Belta и Indovinello
А вот вопрос совсем простой.
"Да, фигли феном бил их я?"
Четырехстопный хорей - любимый размерчик Корнея Чуковского и итальянских либреттистов.

#22 Кролик

Кролик

    кролик отпущения

  • Заблокированные
  • PipPipPipPip
  • 34 283 сообщений
  • Пол:---
  • Город:С-Петербург
  • Интересы:Пласидо Доминго

Отправлено 17 Октябрь 2013 - 08:13

Нон пендрай фарфалон аморозный

Всем на свете нужен msg-6-1372350993.jpg: людям и зверятам!
"I'm not superstitious because it brings bad luck." © Placido Domingo


#23 emilia

emilia

    gourmet

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 14 101 сообщений
  • Пол:---

Отправлено 17 Октябрь 2013 - 08:24

Таким образом, правильно перевели на французский язык "Ах, мяса мне, коль жру я фету" - Ah, mes amis, quel jour de fete (ария Тонио из "Дочки полка") - сперва Роман, затем JoRowling, Belta и Indovinello
А вот вопрос совсем простой.
"Да, фигли феном бил их я?"


Щас лопну от смеха. Представила мизансцену. :w00t11:

#24 Роман

Роман

    буквоед

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 41 518 сообщений
  • Город:Город
  • Интересы:Бельканто и буквоедство

Отправлено 17 Октябрь 2013 - 10:16

Вроде и первое слово понятно, а все равно никак не соображу... :idontknow:
La cabaletta mia
Due volte canterò.

Antonio Ghislanzoni


#25 JoRowling

JoRowling

    Заслуженный ветеран

  • Участники
  • PipPipPipPip
  • 2 959 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 17 Октябрь 2013 - 10:56

Нон пендрай фарфалон аморозный

:rofl:
Я теперь каждый раз буду ржать на этом месте.




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей