Клуб любителей Дзандонаи, Респиги и иже с ними
#52
Отправлено 29 Ноябрь 2011 - 05:46
то-то и оно, что не видишь.
Знаешь, малыш, противно и мерзко ни когда люди матом ругаются, а когда им разговаривают.
Tu l'as voulu, Georges Dandin. Получи последовательную буквоедскость.
Обо всём остальном - когда ты мне по каждому, по-твоему, матерному слову покажешь выдержку из словаря со стилистической пометкой "мат".
В Мадриде я занимался совсем другими вещами - цель поездки, как и у Пугачёвой в Ленинграде, была "кайф", и цель была достигнута.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#54
Отправлено 29 Ноябрь 2011 - 06:09
цель поездки, как и у Пугачёвой в Ленинграде, была "кайф", и цель была достигнута.
КАЙФ, ед. род.: кайфа; м.
1. Разг.
Состояние полного удовольствия, наслаждения. Испытывать к. Ловить к.
(кайфовать). Обломать к.
(испортить удовольствие).
2. Жарг.
О наркотиках или алкогольных напитках. Купить к. < Кайф, неизм.; в функц. сказ. Разг.
Отлично, хорошо, замечательно. В кайф, в зн. нареч.
Очень приятно; в радость. По кайфу, в зн. нареч.
=В кайф. Под кайфом, в зн. нареч.
В состоянии наркотического (реже алкогольного)
опьянения. Кайфуха, -и; ж. Жарг. Кайфовый
#55
Отправлено 29 Ноябрь 2011 - 06:09
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#56
Отправлено 29 Ноябрь 2011 - 06:13
1. Первое определение подходит.цель поездки, как и у Пугачёвой в Ленинграде, была "кайф", и цель была достигнута.
КАЙФ, ед. род.: кайфа; м.
1. Разг.
Состояние полного удовольствия, наслаждения. Испытывать к. Ловить к.
(кайфовать). Обломать к.
(испортить удовольствие).
2. Жарг.
О наркотиках или алкогольных напитках. Купить к. < Кайф, неизм.; в функц. сказ. Разг.
Отлично, хорошо, замечательно. В кайф, в зн. нареч.
Очень приятно; в радость. По кайфу, в зн. нареч.
=В кайф. Под кайфом, в зн. нареч.
В состоянии наркотического (реже алкогольного)
опьянения. Кайфуха, -и; ж. Жарг. Кайфовый
2. Из легальных наркотиков употребляю только кофе и спиртное, но больше двух рюмок вина за раз не пью - начинаю пьянеть. У меня подобное наркотическому опьянению состояние бывает только от музыки.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#57
Отправлено 19 Июль 2013 - 19:57
Единственное что билеты в интернет выбросят за неделю до премьеры(за исключением subscriptions )..надеюсь я избегу заплатить за него трёхзначную цифру.
#58
Отправлено 07 Август 2013 - 06:27
Когда-то прочитала, что фамилия композитора Cilea по-русски надо произносить "Чиля", а не "Чилеа".
Источник сей информации не помню
Кто-нибудь может прояснить, прав ли был автор этого утверждения?
Сообщение отредактировал Сильфида: 07 Август 2013 - 06:27
#60
Отправлено 07 Август 2013 - 07:45
не прав
#61
Отправлено 07 Август 2013 - 11:08
Спасибо!не прав
#62
Отправлено 12 Август 2013 - 12:09
Не нашла подходящую тему, поэтому пишу здесь
Когда-то прочитала, что фамилия композитора Cilea по-русски надо произносить "Чиля", а не "Чилеа".
Источник сей информации не помню
Кто-нибудь может прояснить, прав ли был автор этого утверждения?
По-итальянски фамилия композитора иногда даже пишется Cilèa, т. е., ударение на "э".
Типичный случай, когда правила чтения одного языка (в данном случае - румынского) применяются к другому (итальянскому).
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#63
Отправлено 01 Октябрь 2013 - 22:31
постановка своеобразная,но ничего не раздражало.
#64
Отправлено 02 Октябрь 2013 - 10:42
а РОЗЕТТА КУККИ не играет ли в рециталы МАРИЕЛЛыпосмотрел Арлезианку в Jesi (копродукция Wexford Festival) )Почти тот же состав исполнителей.
интересно как она режиссирует ...
#65
Отправлено 07 Май 2017 - 12:18
Pietro Mascagni "Cavalleria rusticana" / Pierantonio Tasca "A Santa Lucia "
Anhaltisches Theater Dessau
Люблю веризм . Поэтому , когда в репертуаре Оперы Дессау появились два одноактника, Масканьи и Таска, раздумий ехать , или нет, даже не возникало. Особенно если учесть, что вторую оперу услышать где-либо ещё практически невозможно.
Что представляет из себя "Сельская честь" Масканьи известно каждому любителю , а вот "A Santa Lucia" многие десятилетия была предана незаслуженному забвению. А между тем она представляет собой ярчайший образец веризма, причем колоритнейшего неаполитанского толка.
Немного истории.
После триумфального шествия масканьевской "Cavalleria rusticana" интерес к веризму во всей Европе достиг неимоверного градуса. В 1892 году в Берлин с гастролями прибыли знаменитые первые исполнители "Кавалерии" молодая меццосопрано Gemma Bellincioni и её супруг тенор Roberto Stagno. Прибыли они для того, чтобы в театре Kroll Oper спеть мировую премьеру новой, специально для них написанной оперы . Речь об опере "A Santa Lucia" , написанной молодым сицилийским бароном Pierantonio Tasca . Либреттист Enrico Golisciani взял за основу пьесу авторства Goffredo Cognetti, действие которой разворачивается в прибрежном квартале Неаполя, расположенном у церкви Святой Лючии. Действующие лица - беднейшие из беднейших, рыбаки, торговцы устрицами, посетители портовых забегаловок. Дело происходит в 19 веке. Вся история это классическая драма любви, ревности, ненависти и интриг. И , как и в случае "Сельской честьи", всего с одним трупом в конце Но, в отличие от СЧ, в "У Санта Лючии" погибает не герой, а героиня по имени Розелла. Оклеветанная завистницей , она
в отчаяньи бросается в море, не в силах доказать своему ветренному возлюбленному собственную верность. Все неаполитанские страсти во всей красе. Музыка очень колоритная и весьма интересная. Хотя, на мой взгляд, "Кавалерия" всё же посильнее будет. А между тем послепремьерный усех оперы Таска был ошеломляющим. После Берлина "A Santa Lucia" начала своё победное шествие по оперным сценам Вены, Праги, Триеста, Гамбурга, Манчестера, Генуи. Локальный неаполитанский колорит не оставлял публику равнодушной. В результате до первой мировой войны эта опера в немецкоязычных странах исполнялась гораздо чаще, чем "Манон Леско" и "Андреа Шенье" вместе взятые.
Это объяснимо, потому что музыка Пьерантонио Таска содержит в себе абсолютно всё, для успеха необходимое. Красивые мелодии, динамику, ярчайшую оркестровку и национальный колорит.
К сожалению, в наше время эта опера считается раритетом. Большое спасибо театру Дессау за то, что они взялись " стряхнуть пыль" с незаслуженно забытого произведения. Надо сказать, что это у них получилось , причем весьма достойно.
Каст
Musikalische Leitung Markus L. Frank
Inszenierung Holger Potocki
Cavalleria rusticana
Santuzza KS Iordanka Derilova
Turiddu Ray M. Wade, Jr.
Alfio KS Ulf Paulsen
Lola Cornelia Marschall
Lucia Rita Kapfhammer
A Santa Lucia
Ciccillo, ein Fischer Ray M. Wade, Jr.
Rosella KS Iordanka Derilova
Concettina, Ciccillos Schwester Cornelia Marschall
Totonno, Austernhändler, Vater von Ciccillo und Concettina Ks Ulf Paulsen
Maria, Ciccillos Verlobte Rita kapfhammer
Tore Cezary Rotkiewicz
Stimme eines Fischers David Ameln
Признаюсь сразу, я очень люблю оркестр Анхальтской филармонии и всех певцов этого театра. Они прекрасные профессионалы и замечательные творческие личности. Каждый раз, попадая в Дессау я невольно думаю о том, что исполнительский и постановочный уровень тут таков, что многим, очень многим так называемым "большим домам" и не снился. Это к вопросу о мнимой " престижности " и так называемых " провинциальных" немецких оперных театрах. Конечно, и даже наверняка , везде есть всё и всякое. Но я вновь хочу сказать, что для того, чтобы иметь полное представление о том, что такое современный оперный процесс в Германии, недостаточно бывать только в Мюнхене-Берлине-Дрездене и т.д. Там, конечно, хорошо, но хорошо не только там Вчерашний вечер в очередной раз это доказал. Внятная, красивая постановка и , пусть и не во всём блестящее, но хорошее исполнение.
В результате - положительные впечатления и желание возвращаться в Дессау.
Что ещё нужно оперолюбу? Только опер и побольше!
#66
Отправлено 07 Май 2017 - 12:44
Спасибо. Надо будет по радио послушать.
#67
Отправлено 07 Май 2017 - 13:25
Спасибо. Надо будет по радио послушать.
Я слушала трансляцию с премьеры и была разочарована звучанием. Но вчера всё срослось , к счастью.
#68
Отправлено 07 Май 2017 - 15:32
Спасибо. Надо будет по радио послушать.
Я слушала трансляцию с премьеры и была разочарована звучанием.
Качество плохое или исполнение?
#69
Отправлено 07 Май 2017 - 15:57
Спасибо. Надо будет по радио послушать.
Я слушала трансляцию с премьеры и была разочарована звучанием.
Качество плохое или исполнение?
Я слышала отрывки и мне не понравилось звучание знакомых и давно любимых голосов. Не знаю в чем причина, в нефоногеничности, неважной записи или премьерном мандраже. Но факт в том, что вчера , живьём, меня убедило почти всё и все.
#70
Отправлено 12 Июнь 2017 - 14:09
Riccardo Zandonai "Giulietta e Romeo"
Theater Erfurt 11.06.2017
Мне очень интересно расширять кругозор , особенно кругозор музыкальный. Поэтому как только на глаза попалась весть , что в Эрфурте с успехом поставлена редчайшая опера Дзандонаи "Джульетта и Ромео" вопрос о поездке был сразу же решен. Вчера было последнее представление серии, будет ли возобновление и когда - мне неведомо. Но одно можно сказать наверняка - эта музыка стоит того, чтобы ехать ради неё в любую даль. Музыкальный язык Дзандонаи в этой опере показался мне довольно "лоскутным", но от этого не менее интересным. Вообще, поскольку я не знала , чего стоит ожидать, то открытие следовало за отрытием. И без ассоциаций, как водится, не обошлось. Музыка этой оперы весьма экспрессивна, некоторые места напоминали мне позднего Пуччини, особенно "Турандот", но и "богемистое" кое-что проскакивало , плюс нельзя не заметить влияние позднего же Верди и обоих Рихардов. Но и импрессионизм в этом музыкальном полотне весьма явен. Но самым удивительным местом оказалась т.н " кавалькада" , музыкальное интермеццо , передающее бешенную скачку Ромео из Мантуи в Верону , к одру " умершей" Джульетты. Гроза, ветер,бешенный галоп ,оркестр выдаёт всё это столь экзальтично, что на ум сразу приходит сравнение с Шостаковичем и его оркестровыми антрактами в "Леди Макбет" . Кроме того особо впечатлил третий акт. Тенору , поющему Ромео там , конечно, нелегко, и не только там, ибо партия наисложнейшая и требует голоса неординарного. Но до чего же эффектна эта партия , в ней можно показать очень многое, начиная от тончайшего лиризма и заканчивая драматикой на уровне вагнеровского хельдентенора. А какая у второго тенора "кансонетта" прекрасная в третьем акте ! В ней уличный музыкант поёт сказание о смерти Джульетты, причем поёт два раза, сначала " бравурно-драматически", для толпы зевак, а потом ещё раз, тихо-тихо, для убитого страшной вестью Ромео. И этот второй раз -слёзовыжимательный на все сто. В красивейшей мелодии смесь позднего Верди , Пуччини и даже, как мне показалось, чего-то более раннего белькантового. А ещё в течении спектакля мне мерещилась близость Мартину с его мистически- туманной "Жюльеттой". Ну , а финал это поствагнерианство чистой воды.
Короче, очень интересная, яркая музыка. И оркестр был просто великолепен. Единственное мое пожелание греческому дирижеру Myron Michailidis - чуть больше деликатности по отношению к певцам, потому как порой он так увлекался упоительностью музыки, что глушил вокалистов.
А певцы, между тем, были достойные. Все компримарии хорошего класса. Солисты, впрочем, завозные. Известный мне ещё по Минску тенор Эдуард Мартынюк дебютировал в Германии в партии Ромео. Я очень за него рада , потому, что он хороший певец. С этой убийственной партией справился достойно. И если в лирических сценах наблюдались некоторые небольшие проблемы с эмоциональной наполненностью пения, то в драматических все было весьма недурно. Короче, молодец! Так держать!
Джульетту пела литовская сопрано Jamanté Slezaité. Никогда её прежде не слышала. Голос порадовал тёплым , струящимся звучанием, достаточно драматический и лиричный одновременно. Брава! То как эти двое сделали последнюю сцену - просто не описать словами. Я, честно, не собиралась никак особо реагировать, историю-то знаем, умрут все! Но, но...в конце сидела , размазывая по щекам слёзы как пятиклассница какая-то. Вот оно, искусство, что творит!
Самым слабым звеном во всём спектакле стала, если не вся режиссура как таковая, то сама концепция. Поскольку либретто оперы основано не на трагедии Шекспира, а на итальянских источниках, плюс либреттисты с ними обошлись весьма вольно, то и режиссер решил не придерживаться всей этой "набившей оскомину" череды . Поэтому он поместил действие первых двух актов в интернат. Время действия в постановке - приблизительно время написания оперы 10-е годы прошлого века. Ну, скажем так, натяжки в этом всём были, и немалые. И особенно в третьем акте, который ( ку-ку!) происходит тридцать лет спустя. Так и хочется спросить - какого черта? Ок, видимо это было придумано для того, чтобы с помощью проекций на заднике показать Италию времен Муссолини и начинающейся второй мировой. Но при таком раскладе ни тридцатилетняя разлука влюблённых, ни Джульеттина псевдо-смерть убедительными не показались. Но, повторюсь, сильные места у режиссера тоже были. Финал получился ошеломительно-пронзительным. Поэтому, несмотря на все "но" - браво Опере Эрфурта. Я непременно сюда вернусь.
#71
Отправлено 12 Июнь 2017 - 14:45
Завидую! Люблю-не могу Дзандонаи потому.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#72
Отправлено 12 Июнь 2017 - 15:04
Завидую! Люблю-не могу Дзандонаи потому.
Ну, может в Брауншвайг смотаешься, раз уж в Эрфурт не получилось. Там, говорят, тоже интересно, другие оркестровые акценты, другая постановка и исполнители.
#73
Отправлено 12 Июнь 2017 - 15:05
Там тоже идёт? ААААААА!!!!!!!!11
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#74
Отправлено 12 Июнь 2017 - 15:23
Там тоже идёт? ААААААА!!!!!!!!11
Да, ещё два спектакля, 15-го и 20-го!
#75
Отправлено 13 Июнь 2017 - 15:13
Отличный рассказ, спасибо, Эмилия! Я кроме традиционной "Франчески да Римини" у Дзандонаи и не знаю ничего. Интересно, аудио будет хотя бы? Потому что на видео смотреть невозможно...
P.S. О, нашёл вот такую запись:
Век живи - век учись. Спасибо ещё раз за наводку.
Сообщение отредактировал Azol: 13 Июнь 2017 - 15:16
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей