Сходить, что ли?Агунду Кулаеву - 2 состав.
Большой театр
#2226
Отправлено 27 сентября 2014 - 08:30
#2227
Отправлено 27 сентября 2014 - 08:30
Эта опера какая-то .... э.......... несимпатичная, что ли)))).Саша, а почему Вы назвали "Орлеанскую деву" странной оперой?
Там есть очень красивые места. Там есть просто завораживающие моменты. Но её жёсткость, прямолинейность (в т.ч. и мелодическая) - это не моё.
И в то же время, я понимаю, что это очень серьёзный материал.
И, по-моему, эту оперу невозможно нормально поставить. Это будет либо бред, либо концерт в костюмах.
#2228
Отправлено 27 сентября 2014 - 08:54
Не очень понятно. Она сейчас чередует партии драмсопрано с партиями высокого меццо. В числе первых - Абигайль, которую она пела и будет петь (в Вене, среди прочих), Иоанна и Одабелла, среди вторых - Эболи и Азучена. Азучену он предлагал сопрано, которое по вокальному состоянию не могла потянуть Леонору, ну а первая Эболи была сопрано с хорошим низом. Правда, Панофка (вокальный теоретик девятнадцатого века) ввёл такую странную, чтобы не сказать чудесатую классификацию - "бельгийские меццо-сопрано". Это меццо-сопрано, поющие в сопрановой тесситуре. В качестве примеров он даёт обеих (!) примадонн парижской премьеры 1867-ого года.Так она, что, перешла из мецц в сопрано? Я тоже ее слушала в роли Эболи в 2010 в Мет, и помню, ее тогда больше ругали, чем хвалили:
В прошлом году она опять пела Эболи в Мет...The weak link was the Russian mezzo-soprano Anna Smirnova, in her Met debut, as Princess Eboli, though weak is hardly the word to describe her go-for-broke singing. Her sound was enormous, but there was too much raw bellowing. Eboli, a dark beauty who has been the king’s mistress, is a seductress but also a victim. She should be sultry, not blowsy.
Эта опера какая-то .... э.......... несимпатичная, что ли)))).Саша, а почему Вы назвали "Орлеанскую деву" странной оперой?
Там есть очень красивые места. Там есть просто завораживающие моменты. Но её жёсткость, прямолинейность (в т.ч. и мелодическая) - это не моё.
И в то же время, я понимаю, что это очень серьёзный материал.
И, по-моему, эту оперу невозможно нормально поставить. Это будет либо бред, либо концерт в костюмах.
По-моему, Покровский правильно сделал, что подчеркнул ораториальность оперы в костюмах хора и в остальном решил оперу достаточно символично, несмотря на более-менее исторические костюмы. Жаль при этом, что он пожертвовал балетом, потому что балетная музыка "Орлеанской девы" - без скидок на дансантность, которая есть в той или иной мере во всех трёх его балетах - самая лучшая балетная музыка Чайковского.
Жёсткость и прямолинейность - да. Это графичность, которой в других операх Чайковского (за исключением "Чародейки" и, местами, "Мазепы", пожалуй) просто нет. И ещё - как и обе другие только что упомянутые оперы Чайковского, она очень сильно грузит психику. Это особенно хорошо заметно при сравнении обеих записей с Архиповой. Французская представляет облегчённый сокращённый вариант, и это просто не в ту степь. А у Рождественского - полный и даже сверхполный вариант (в рассказе Иоанны во втором действии есть кусочек, который Пётр Ильич сократил - Архипова поёт его в обеих записях), и это реально тяжело слушать, однако при этом понятно, что это должно быть именно так, а не иначе.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#2229
Отправлено 27 сентября 2014 - 08:55
Она и в Баварской опере пела Эболи. Я её живьём слышала в 2012 году. Спела достойно, но ничем не поразила.А кого в последнее время за Эболи можно похвалить? Если пригласили в МЕТ да еще повторно на эту партию, значит, не так уж была плоха певица в первый раз.
#2230
Отправлено 27 сентября 2014 - 09:25
Я видел спектакль Покровского два раза и это - одно из самых печальных воспоминаний о "том" БТ.По-моему, Покровский правильно сделал, что подчеркнул ораториальность оперы в костюмах хора и в остальном решил оперу достаточно символично, несмотря на более-менее исторические костюмы. Жаль при этом, что он пожертвовал балетом, потому что балетная музыка "Орлеанской девы" - без скидок на дансантность, которая есть в той или иной мере во всех трёх его балетах - самая лучшая балетная музыка Чайковского.
Жёсткость и прямолинейность - да. Это графичность, которой в других операх Чайковского (за исключением "Чародейки" и, местами, "Мазепы", пожалуй) просто нет. И ещё - как и обе другие только что упомянутые оперы Чайковского, она очень сильно грузит психику. Это особенно хорошо заметно при сравнении обеих записей с Архиповой. Французская представляет облегчённый сокращённый вариант, и это просто не в ту степь. А у Рождественского - полный и даже сверхполный вариант (в рассказе Иоанны во втором действии есть кусочек, который Пётр Ильич сократил - Архипова поёт его в обеих записях), и это реально тяжело слушать, однако при этом понятно, что это должно быть именно так, а не иначе.
А ораториальность - да. Это именно то слово, которое применимо абсолютно.
Я вот, к сожалению, не совсем в теме про "кусочек": пела ли его Смирнова, нет ли??? Надо было переслушать записи Архиповой и подготовиться. Но я до последнего не знал, пойду я или нет.
И , кстати, Орлеанская - самая французская из всех опер Чайковского. Она замечательно будет слушаться на языке. И немножко будет звучать помягче.
#2231
Отправлено 27 сентября 2014 - 09:35
Насчёт французского не знаю, но если есть запись мюнхенского спектакля с Майер, было бы очень круто проверить.
Насчёт кусочка - я имею привычку слушать слышива с нотами, а в "моей" библиотеке клавиры редких опер Чайковского в издании "Калмус", где есть просто весь материал, написанный Чайковским для той или иной оперы. Оттуда же мне известно, что Чайковский к ансамблю в третьем действии написал стретту - и отбросил.
Саша, ты на второй состав пойдёшь?
И, да: балет был или его сократили в концертном исполнении?
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#2232
Отправлено 27 сентября 2014 - 09:46
Символизма особого, кроме чисто режиссёрских уловок в самых опасных сценах (видение, казнь и т.д.) я там тоже не увидел.
Сохиев включил какую-то балетную музыку. Думаю, что в избранном формате, но включил.
А во втором составе поменяются , так сказать, "спутники": будет Семенина, Пастер (фууу!), Казанский и т.д.
Надо сказать, что вчера и Долгов, и Головатенко, и Мигунов, и Трофимов (со своей поповской бородищщей) прозвучали очень хорошо.
А ещё я завтра всё-таки попытаюсь как-то отметить день варенья).
#2233
Отправлено 27 сентября 2014 - 09:59
Правильно! С 19-го на 29-е, в ночь!А ещё я завтра всё-таки попытаюсь как-то отметить день варенья).
Особенно когда цельный день работаешь.
Поэтому противно, когда плохо поют". (с)
#2234
Отправлено 27 сентября 2014 - 10:04
Саша, про какое "на языке" Вы говорите? Что это Вас на кощунствия потянуло?! В этой опере сюжет несомненно французский, да вот только текст сугубо русский. Если "Кармен" в русском переводе воспринимается не всегда адекватно, то "Дева" в переводе на французский будет восприниматься совсем шедеврально... со всеми этими ударениями на последних слогах.Я видел спектакль Покровского два раза и это - одно из самых печальных воспоминаний о "том" БТ.По-моему, Покровский правильно сделал, что подчеркнул ораториальность оперы в костюмах хора и в остальном решил оперу достаточно символично, несмотря на более-менее исторические костюмы. Жаль при этом, что он пожертвовал балетом, потому что балетная музыка "Орлеанской девы" - без скидок на дансантность, которая есть в той или иной мере во всех трёх его балетах - самая лучшая балетная музыка Чайковского.
Жёсткость и прямолинейность - да. Это графичность, которой в других операх Чайковского (за исключением "Чародейки" и, местами, "Мазепы", пожалуй) просто нет. И ещё - как и обе другие только что упомянутые оперы Чайковского, она очень сильно грузит психику. Это особенно хорошо заметно при сравнении обеих записей с Архиповой. Французская представляет облегчённый сокращённый вариант, и это просто не в ту степь. А у Рождественского - полный и даже сверхполный вариант (в рассказе Иоанны во втором действии есть кусочек, который Пётр Ильич сократил - Архипова поёт его в обеих записях), и это реально тяжело слушать, однако при этом понятно, что это должно быть именно так, а не иначе.
А ораториальность - да. Это именно то слово, которое применимо абсолютно.
Я вот, к сожалению, не совсем в теме про "кусочек": пела ли его Смирнова, нет ли??? Надо было переслушать записи Архиповой и подготовиться. Но я до последнего не знал, пойду я или нет.
И , кстати, Орлеанская - самая французская из всех опер Чайковского. Она замечательно будет слушаться на языке. И немножко будет звучать помягче.
Про ораториальность соглашусь. Опера не совсем театральная. Она скорее для реализации в виде фильма-оперы.
Насчет нагружения психики для меня вне конкуренции "Мазепа" в постановке Бондарчука. Тот депресняк до сих пор вспоминается как жуткость... Правда, пели тогда отменно.
#2235
Отправлено 27 сентября 2014 - 10:21
Про спектакль Покровского, если коротко, то ... Его похоронили формальные работы артистов и весьма неприятный вокал в обоих спектаклях, невзирая на Раутио и Касрашвили в гл. партиях.
Символизма особого, кроме чисто режиссёрских уловок в самых опасных сценах (видение, казнь и т.д.) я там тоже не увидел.
Сохиев включил какую-то балетную музыку. Думаю, что в избранном формате, но включил.
А во втором составе поменяются , так сказать, "спутники": будет Семенина, Пастер (фууу!), Казанский и т.д.
Надо сказать, что вчера и Долгов, и Головатенко, и Мигунов, и Трофимов (со своей поповской бородищщей) прозвучали очень хорошо.
А ещё я завтра всё-таки попытаюсь как-то отметить день варенья).
Ну, да - символизм в отдельных сценах и такой ненавязчивый натурализм в других (взаимодействие Карла и Агнессы - это было нечто).
Насколько я помню, балетная сюита в "Орлеанской деве" состоит из трёх или четырёх частей общей продолжительностью минут то ли 11, то ли 14 - надо посмотреть запись Рождественского.
Почему Пастер "фууу!"? Вообще или для дофина?
Кстати, ещё совсем недавно на сайте театра в афише на второе исполнение исполнительницей заглавной партии значилась другая певица - Мария Лобанова.
Саша, про какое "на языке" Вы говорите? Что это Вас на кощунствия потянуло?! В этой опере сюжет несомненно французский, да вот только текст сугубо русский. Если "Кармен" в русском переводе воспринимается не всегда адекватно, то "Дева" в переводе на французский будет восприниматься совсем шедеврально... со всеми этими ударениями на последних слогах.Я видел спектакль Покровского два раза и это - одно из самых печальных воспоминаний о "том" БТ.
А ораториальность - да. Это именно то слово, которое применимо абсолютно.
Я вот, к сожалению, не совсем в теме про "кусочек": пела ли его Смирнова, нет ли??? Надо было переслушать записи Архиповой и подготовиться. Но я до последнего не знал, пойду я или нет.
И , кстати, Орлеанская - самая французская из всех опер Чайковского. Она замечательно будет слушаться на языке. И немножко будет звучать помягче.
Про ораториальность соглашусь. Опера не совсем театральная. Она скорее для реализации в виде фильма-оперы.
Насчет нагружения психики для меня вне конкуренции "Мазепа" в постановке Бондарчука. Тот депресняк до сих пор вспоминается как жуткость... Правда, пели тогда отменно.
Ударения на последний слог - не проблема. Во-первых, во французском существуют и слова с ударением на предпоследний слог (когда гласная в последнем слоге - т. н. "е немое"). Во французской речи акцент в отдельных словах в принципе выражен очень слабо - в отличие от акцента всей фразы (отсюда берётся впечатление "пулемётной очереди"). Поэтому применительно к французскому существует понятие "фонетического слова", которое охватывает значительно больше, чем одна лексическая единица. Если говорить о французской метрике - в классическом александринском стихе в двенадцать или тринадцать слогов всего два обязательных акцента - на шестом слоге (перед цезурой) и на двенадцатом. В остальном всё очень гибко, и слоги слова можно распределять на сильные и слабые доли как захочется.
Чтобы не быть голословным, предлагаю Вам прослушать арию Иоанны на французском с текстом арии перед глазами. Обратите внимание: в зависимости от музыкального контекста, ударение может падать на совершенно разные слоги одного и того же слова.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#2236
Отправлено 27 сентября 2014 - 12:55
Гыыыыыыыыыыы)))) Ну да, ну да! Ыменна так!Правильно! С 19-го на 29-е, в ночь!А ещё я завтра всё-таки попытаюсь как-то отметить день варенья).
#2237
Отправлено 27 сентября 2014 - 15:25
Спасибо за пояснения и ссылку. Интересно, но все же на русское ухо несколько диковато... Все-таки родное есть родное.Чтобы не быть голословным, предлагаю Вам прослушать арию Иоанны на французском с текстом арии перед глазами. Обратите внимание: в зависимости от музыкального контекста, ударение может падать на совершенно разные слоги одного и того же слова.
#2238
Отправлено 27 сентября 2014 - 19:14
#2239
Отправлено 27 сентября 2014 - 19:54
Если всё же началась, стоит попробовать попасть в Стасик.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#2240
Отправлено 27 сентября 2014 - 20:02
Если с рук за 3-ную цену - без проблем, реально.Господа, собираюсь в Москву... Ненадолго... Очень хочется попасть в Большой. Там в это время Травиата. На сайте Большого пишут, что билетов нет. Насколько реально купить билет перед началом оперы?
Я бы посоветовал караулить сайт за день до. Может, и повезет.
#2241
Отправлено 27 сентября 2014 - 20:22
#2242
Отправлено 28 сентября 2014 - 17:23
Господа, собираюсь в Москву... Ненадолго... Очень хочется попасть в Большой. Там в это время Травиата. На сайте Большого пишут, что билетов нет. Насколько реально купить билет перед началом оперы?
Если постоянно "пасти" сайт, то поймаете, часто выкладывают по несколько билетов, дорогие - партер и амфитеатр, шансы увеличиваются ближе к дате.
У "подколонников" можно купить всегда. Но часто есть и обычные люди, продающие лишний по номиналу.
#2243
Отправлено 28 сентября 2014 - 19:26
#2244
Отправлено 29 сентября 2014 - 07:31
Билеты надо покупать только на сайте Большого! Там телефон, если и просят, то формально.Спасибо большое за ответы! На сайте, где продают билеты, просят телефон, но я не москвичка и даже не россиянка. Видимо придётся покупать перед спектаклем. Sasha E. Zhur вам напишу в личку :-)
#2245
Отправлено 29 сентября 2014 - 18:23
Сообщение отредактировал allabuka: 29 сентября 2014 - 18:24
#2246
Отправлено 30 сентября 2014 - 17:21
#2247
Отправлено 30 сентября 2014 - 17:36
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#2248
Отправлено 30 сентября 2014 - 22:21
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#2249
Отправлено 01 октября 2014 - 11:37
не поняла... про Леонтьева (вы имели ввиду Станислава, как я понимаю) поясните, плз.Не знаю, как там у кого с расписанием, но Колгатин, Романовский и, по-моему, Леонтьев (раз уж Урин делает ставку на отечественных и доморощенных) могли бы быть более достойными заменами.
От ненужных побед остается усталость (с)
#2250
Отправлено 01 октября 2014 - 12:34
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей