Цирюльники для Дилетанта
#201
Отправлено 05 мая 2008 - 12:57
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#202
Отправлено 05 мая 2008 - 13:05
Вполне однозначно: в польском "i" перед гласными не самостоятельного достоинства, а служит лишь для смягчения следующей гласной.
самое смешное, что ты нашел время меня поправить идаже все объяснить, но .... так и не скачал запись...
#203
Отправлено 05 мая 2008 - 13:09
Между прочим, я Хёльского уже слышал, правда, не в каватине Фигара, а в партии короля Рогера, и даже в двух разных записях.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#204
Отправлено 05 мая 2008 - 13:14
А ты, что ли, сразу всех 27 (28-29 - чем дальше, тем больше) Фигаров прослушал?
Между прочим, я Хёльского уже слышал, правда, не в каватине Фигара, а в партии короля Рогера, и даже в двух разных записях.
именно, что за раз, о чем и написал....
но там я вероятно не допустил ошибок, которые тебе захотелось бы поправить...
#205
Отправлено 05 мая 2008 - 13:44
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#206
Отправлено 05 мая 2008 - 19:46
Ой, я так ждала!Джузеппе Вальденго, 1950, живая запись из Мет.
Спасибо. Вот, меня так волновал вопрос, насколько в согласии с оркестром будет певец, который прошел школу Тосканини. Это, в силу разгоревшихся страстей, – в первую очередь. И только в конце опомнилась, что этот вопрос о себе во время исполнения не напоминал.
Я слышала только голосовую составляющую, не отвлекаясь на состыковки с оркестром, потому что последние практически отсутствовали. Чувство меры и вкус. Никаких вольностей. Аккуратность исполнения… не могу подобрать точное слово… Ну, бережность: сначала музыка, потом – я, а не наоборот. Так как-то…
Тембр необычный. Очень интересно было!
Только ближе к началу кабалетты в двух местах голос как будто срывался с верхушек фермат. Но на общее впечатление – замечательное – это все равно не повлияло…
#207
Отправлено 05 мая 2008 - 23:34
Винни, тебе особое спасибо. Тем более, что я так люблю Чернова (когда он хорошо поет)...
#209
Отправлено 06 мая 2008 - 06:47
Кролик! А Отеллов? настоящих, естессно?я бы сдох послушать столько Фигар.
Это же скучно.
#210
Отправлено 06 мая 2008 - 07:21
#212
Отправлено 06 мая 2008 - 09:56
ну так послушай самого первого....я бы сдох послушать столько Фигар.
Это же скучно.
#214
Отправлено 06 мая 2008 - 10:00
его и послушал
так это он на тебя скуку навеял, да такую, что дальше и слушать не хочется?
#216
Отправлено 06 мая 2008 - 10:09
#217
Отправлено 06 мая 2008 - 14:15
Скучно не то, что номер один и тот же (это вообще принцип оперы - бесконечное повторение одного и того же), а в том, что все (почти) исполнения одинаково убоги. Такое впечатление, что чувство юмора у оперных певцов отсутствует вообще. Картинно умирать ещё кое-как могут, а вот шутить – ни в какую. «Всё отнялося, просто беда!»Целиком Отеллов - оперу - это одно.Кролик! А Отеллов? настоящих, естессно?я бы сдох послушать столько Фигар.
Это же скучно.
А кучу раз один номер - это скучно
Наверное, дело в том, что трагедия – это особое, «клиническое» состояние души. А комедия – заурядное, естественное. Существование же большинства певцов на сцене – совершенно противоестественно.
#219
Отправлено 06 мая 2008 - 14:17
правда, если Вам весело от Прея, беру свои слова обратно...
#220
Отправлено 06 мая 2008 - 14:54
так уже ж Херманн всё показал.Да ваще певцы убогие.
Предлагаю, нектарию отправицца на сцену и показать, как петь неубого
#221
Отправлено 06 мая 2008 - 14:54
а мне-то как обидно!нектарий, обидно что Вы не поете!
правда, если Вам весело от Прея, беру свои слова обратно...
#222
Отправлено 06 мая 2008 - 14:54
Скучно не то, что номер один и тот же (это вообще принцип оперы - бесконечное повторение одного и того же), а в том, что все (почти) исполнения одинаково убоги. Такое впечатление, что чувство юмора у оперных певцов отсутствует вообще. Картинно умирать ещё кое-как могут, а вот шутить – ни в какую. «Всё отнялося, просто беда!»
Наверное, дело в том, что трагедия – это особое, «клиническое» состояние души. А комедия – заурядное, естественное. Существование же большинства певцов на сцене – совершенно противоестественно.
Да, да.
"Все фигня - только ты и я,
да и ты - фигня, только я. "
#223
Отправлено 06 мая 2008 - 15:00
Скучно не то, что номер один и тот же (это вообще принцип оперы - бесконечное повторение одного и того же), а в том, что все (почти) исполнения одинаково убоги. Такое впечатление, что чувство юмора у оперных певцов отсутствует вообще. Картинно умирать ещё кое-как могут, а вот шутить – ни в какую. «Всё отнялося, просто беда!»
Наверное, дело в том, что трагедия – это особое, «клиническое» состояние души. А комедия – заурядное, естественное. Существование же большинства певцов на сцене – совершенно противоестественно.
Да, да.
"Все фигня - только ты и я,
да и ты - фигня, только я. "
мы с вами знакомы?
#224
Отправлено 06 мая 2008 - 15:10
«Всё отнялося, просто беда!»
меня больше умиляет присутствующее в разных переводах (!) "дай мне побриться"...
и сам ведь тоже так когда-то пел и не задумывался...
#225
Отправлено 06 мая 2008 - 15:19
да уж. Я бы всем, кто считает, что комические оперы надо петь в переводе, давал послушать сей шедевр.«Всё отнялося, просто беда!»
меня больше умиляет присутствующее в разных переводах (!) "дай мне побриться"...
и сам ведь тоже так когда-то пел и не задумывался...
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей