Roberto Alagna
#201
Отправлено 09 января 2008 - 19:00
http://groups.google...9e061e30437dfd8
А вот тут можно послушать как Аланья пел "Же пердю мон Эридисе"
и буканье в финале оперы
http://parsifal79.bl...last-night.html
И скачать целиком запись
Всем на свете нужен : людям и зверятам!
"I'm not superstitious because it brings bad luck." © Placido Domingo
#202
#203
Отправлено 10 января 2008 - 11:18
Итальянская рецензия.
Кому не лень, можно в 2-х словах перевести.
Я так понял, что Аланьи (братья) изменили финал со счастливовго на трагический. Амур стал баритоном, вместо сопраны. Подправили музычку. И что Аланья был чужд музыке Глюка.
Я вот слушаю.
Всем на свете нужен : людям и зверятам!
"I'm not superstitious because it brings bad luck." © Placido Domingo
#204
Отправлено 10 января 2008 - 11:34
Очень напрягает.
"Подъезды" у Аланьи не исчезли
Что до Глюка, не могу назвать себя знатоком его стиля, но тут, правда, не сильно глючное пение. Тяжеловато всё.
После первой части были и буууу и жидкие аплодисменты.
Слушаем дальше.
Всем на свете нужен : людям и зверятам!
"I'm not superstitious because it brings bad luck." © Placido Domingo
#205
Отправлено 10 января 2008 - 11:39
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#206
Отправлено 10 января 2008 - 12:11
Не, Аланья неплохо поет, просто как-то он грузит порой.
А вот когда поет легко и естественно - это симпатишно.
Во всяком случае, звучит он лучше, чем Радамесом или Паяцем.
Да, даже получше, чем в МЕТовском Ромео.
Но вот с выходом на верх не здорово.
Зато очень приятно слушать его французский.
Всем на свете нужен : людям и зверятам!
"I'm not superstitious because it brings bad luck." © Placido Domingo
#210
Отправлено 10 января 2008 - 15:17
на шаре - премьера.
#214
Отправлено 10 января 2008 - 15:25
сопрано срочно ввели по замене на генеральной репетиции (!)
Марк Баррар пел ещё фальшивее...
#216
Отправлено 10 января 2008 - 15:29
Прикрепленные файлы
#218
Отправлено 10 января 2008 - 15:32
совсем забыла сказать, что Эвридика погибает в автокатастрофе.
#219
Отправлено 10 января 2008 - 15:35
Всем на свете нужен : людям и зверятам!
"I'm not superstitious because it brings bad luck." © Placido Domingo
#220
Отправлено 10 января 2008 - 15:43
Итальянцы писали, что характер у него испортился, орать стал на всех, включая старшего брата...
ой, если честно, то постыдно всё это...
Пел-то Роберто нормально, но всё остальное... эти странные перестановки в партитуре... (опера начинается не увертюрой, а пляской фурий, далее - элизиум, потом начало хорового пролога, но без хора, вторая часть пролога... дописанная Давидом каденция... пауза, потому что не все статисты успели на сцену выйти...
наконец, вроде бы всё нормально.... начинается хоровой пролог...
всё переоркестровано... и, простите, не Берлиозом, а Давидом... из оркестра убрана медь... и т. д. )
Во время пляски фурий на сцене происходит свадьба Орфея и Эвридики (так итальянцы писали, за что купила, за то и продаю)...
#221
Отправлено 10 января 2008 - 16:50
#222
Отправлено 10 января 2008 - 17:11
кордебалет нещадно топал...
#223
Отправлено 10 января 2008 - 17:54
Простите, промт:Переделка шедевра - операция между самыми тонкими. Нужно иметь ясные намерения, очень определенный проект, знать, что соприкасается, почему, и что необходимо говорить. Это может быть операция разоблачительница, но также маленькая или большая катастрофа. Вмешательство, ведомое двумя Alagna - David режиссёр и Frédérico декоратор - на Orphée et Эуридиче ди Глукк, в версии parigina в 1776, идет на ощупь в темноте. Не существует, во всей истории произведения, более простое и линейное дело. Акт I: похороны Euridice и плача Orfeo; Акт II: спущенная из Orfeo в ад и его всплытие в свет Уничтоженных Полей, где находит Euridice; Акт III: я снова на земле пары, второй смерти наказанного Euridice, потому что побудил Orfeo, говорю с нею, и вмешательство Любви, которая награждает супружескую верность, когда женщина заставляла жить.
Дэвид Аланьа напротив, для его собственной декларации, находит это двусмысленное, трудное, проблематичное дело. Таким образом, он меняет ее, когда режут, разрушая, перераспределяя различные детали партитуры и отнимая радостную цель. В начало он изобретает введение mimato: Euridice умирает в инциденте автомобиля, Orfeo спасается со сломанным носом, пожарники суетятся с разбитым вдребезги позорным столбом, между дымами и психоделическим светом. Потом начинается произведение в современных костюмах. Угнетающая идея, которая проходит ее, та траурные насосы. Похороны, самое красивое сожаление вокруг в алтарь Euridice в мифическом помещении древней Греции, перемещены в кладбище с погребением гроба, roteare могильщиков, шествие людей, которые подают соболезнования в родственников. Двери ада, боязливая пещера в чьем Orfeo, с его лирой, вводится внутрь, усыпляя furie, они преобразованы в храм crematorio: два гроба занимаются вхождения в печь, furie - белые существа гипса, которые отрицают светящиеся палки, сходные с центральными разделительными полосами дороги городских бдительных. Orfeo поет скорее хорошо, с голосом Роберто Аланьа, но каждое многое теряет сознание и отнесена улица в спинах, твердо как труп, ты даешь necrofori очереди. Третья картина: уничтоженные поля. Сцена предвидит свет, цветы, пробормотать ручьи, зеленые луга, в то время как музыка, самая нежная, предвосхищает " Симфонию Pastorale ". Necrofilia спектакля, напротив, не дает перерыв: tredici повеcившие, которого каждый много Orfeo касается, они заставляя колебаться как маятники, усеивают то место наслаждениями, которое кажется здесь серым и мрачным. Я касаюсь одного нежности он дан красивым и отличным Euridice (Серена Гамберони), которая в третьем акте, все же, делает странные вещи: Любовь, преобразованная хитрым женским figurina с голосом сопрано в крепкий баритон (Марк Баррард), если palpeggia, позволяя понять почему, сейчас после, resuscita: конечно не одинокий, чтобы наградить верность Orfeo... Который, напротив, наслаждение радостной целью, он умирает также: и произведение заканчивается его погребением и возобновлением траурной сцены первого акта. Нелепый
В конце разделенная публика: аплодисменты, но также много свиста и криков. В таком беспорядке и в этой ярмарке плохого вкуса, музыкальное осуществление прямой Джампаоло Бизанти укореняется в учебных бланках и проходит distrattamente. Так случай услышать Орфео ди Глукк во французской, редкой версии в наших театрах, преобразовывается к сожалению в большое разочарование. Болонья, Коммунальный Театр, до 19 января *
#224
Отправлено 10 января 2008 - 18:17
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей