я тоже , но и от етот с НЕЛЕПА не откажусь - где ето дают - будет на русском интересно есть ли ДИАЛОЗыКозловского я тут так и не рассмотрел... а Жакино поет Чекин, который на конверте написан с опечаткой...
Wanted!
#2076
Отправлено 18 ноября 2011 - 10:30
#2077
Отправлено 18 ноября 2011 - 10:42
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#2078
Отправлено 18 ноября 2011 - 11:41
Лежит на Рутрекерея тоже , но и от етот с НЕЛЕПА не откажусь - где ето дают - будет на русском интересно есть ли ДИАЛОЗыКозловского я тут так и не рассмотрел... а Жакино поет Чекин, который на конверте написан с опечаткой...
#2079
Отправлено 18 ноября 2011 - 11:53
Анди, диалоги есть. но это совсем не то, что Вы жаждете услышать в "Фиделио". Перевод очень своеобразный, "тиранов кровавых" даже больше, чем в "Тоске" по-русски, в сюжет добавлен не только революционный пафос, но и национально-освободительный: по версии режиссера Покровского все положительные герои (включая Жакино и Рокко) итальянцы, а Пизарро и его солдаты - завоеватели-испанцы.я тоже , но и от етот с НЕЛЕПА не откажусь - где ето дают - будет на русском интересно есть ли ДИАЛОЗыКозловского я тут так и не рассмотрел... а Жакино поет Чекин, который на конверте написан с опечаткой...
В итоге вместо "Фиделио" получается "Чиполлино". А прекраснее всех хрустальный голосочек Масленниковой.
#2080
Отправлено 18 ноября 2011 - 12:02
вместо "Фиделио" получается "Чиполлино"
ЗЫ. Какая благодатная режоперная идея!
#2082
Отправлено 18 ноября 2011 - 12:16
Плоховато помню героев, но Пизарро - точно Синьор-Помидор!Сплюнь
#2083
Отправлено 18 ноября 2011 - 15:05
Да какое видео - это CD.а в каком месте тут видео, пардон
Сообщение отредактировал annacara: 18 ноября 2011 - 15:05
#2084
Отправлено 18 ноября 2011 - 15:07
С Вишневской и Ивановским, кто остальных поёт - я не помню.какой каст там , АННАЕсть, есть... Мне тоже об этом говорили.
#2085
Отправлено 18 ноября 2011 - 17:09
Дык тут и сплевывать-то нечего. Оно ровно такое и было в театре, судя по фотографиям и вступительному слову Покровского. Да и на записи все это превосходно слышно.Сплюньвместо "Фиделио" получается "Чиполлино"
ЗЫ. Какая благодатная режоперная идея!
Особенно пленяют диалоги Вишневской с осликом, вдохновенные мечты Нэлеппа о светлом будущем и героической борьбе за свободу (это вместо Ein Engel Leonoren) и щенячий восторг Жакино перед финалом - "Там Фернандо! Наш Фернандо!"
И таки-да, Пизарро именно что Синьор Помидор.
#2086
Отправлено 21 ноября 2011 - 08:44
/кстати МОРЕСКИ пел СЕРАФИМА с огромный успех как пишут/
Beethoven
Christ on the olive mountain
--------
RAI Torino 1972 Deutekom, Kozma, Trama - Rossi
------
Seraph Cristina Deutekom
Jesus Nicolai Gedda
Peter Hans Sotin
CH. Bonn Theater and Philarmonic
Orch. Beethovenhalle
Cond. Volker Wangenheim
STUDIO
#2088
Отправлено 21 ноября 2011 - 11:51
ойййй не знал что он и ето записааал - с какую колоратурутакого у меня нету Есть только с Домингой
#2089
#2090
Отправлено 21 ноября 2011 - 19:04
#2091
Отправлено 26 ноября 2011 - 10:03
#2092
Отправлено 11 декабря 2011 - 22:06
ZEDDA "L'INCORONAZIONE DI POPPEA"
-DESSI - ето как мне сказали для НУОВА ЕРА 88
-CREMONA MATTEUZZI -NERONE ; ANTONACCI -POPPEA
еще МАТТЕУЦЦИ -ОТТОНЕ с СЕРДЖО ВАРТОЛО 2004
#2093
Отправлено 12 декабря 2011 - 08:06
#2094
Отправлено 13 декабря 2011 - 09:27
Крол, я, конечно, стормозил, но если тебе надо, у меня "Тоска" точно есть (даже в коробочке). Скучное это слышище. Рига вроде тоже была, но ее надо искать, тут не уверен. Если все еще надо - свисти!Кто знает, где взять аудио Риголетто и Тоску с Херлей?
#2096
Отправлено 13 декабря 2011 - 09:47
И я рад, дорогой! Соскучился весь, от веток до корней!Спасибо, дорогой, уже не надо.
И рад тебя видеть. Давненько ты не появлялся
Ты "Тоску", кстати, послушал? Как оно тебе?
#2098
Отправлено 13 декабря 2011 - 09:54
#2100
Отправлено 13 декабря 2011 - 10:27
хочу оооченьДа, это для Новой Эры. Самая правильная - Антоначчи.
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей