Перейти к содержимому


Фотография

Мариинский театр


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 15848

#1951 Роман

Роман

    буквоед

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 41 518 сообщений
  • Город:Город
  • Интересы:Бельканто и буквоедство

Отправлено 12 июня 2011 - 12:23

а разве надо только в какое-то конкретное время? А разве не может быть, что это просто неважно? Чайковский тоже не верил, что страсти древней африканской прицессы можно воспринимать всерьез...
Мне кажется, что разностильность костюмов должна была именно это дать понять...

Лично я это примерно так воспринял. Другое дело, что при подобном подходе режиссеру следовало бы больше внимания уделить психологическим деталям, взаимоотношениям героев, а не внешней декоративности, как это было представлено вчера.
La cabaletta mia
Due volte canterò.

Antonio Ghislanzoni


#1952 Winnie Pooh

Winnie Pooh

    медведь-шалун

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 7 469 сообщений

Отправлено 12 июня 2011 - 12:26

а разве надо только в какое-то конкретное время? А разве не может быть, что это просто неважно? Чайковский тоже не верил, что страсти древней африканской прицессы можно воспринимать всерьез...
Мне кажется, что разностильность костюмов должна была именно это дать понять...

Лично я это примерно так воспринял. Другое дело, что при подобном подходе режиссеру следовало бы больше внимания уделить психологическим деталям, взаимоотношениям героев, а не внешней декоративности, как это было представлено вчера.


Не надо забывать, что режиссеру кроме концепции неплохо было бы обладать еще талантом и владеть ремеслом... если эти компоненты не находятся в гармонии, то и получается "как всегда"... :crazy:

#1953 Роман

Роман

    буквоед

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 41 518 сообщений
  • Город:Город
  • Интересы:Бельканто и буквоедство

Отправлено 12 июня 2011 - 12:32

Талант у него явно есть, вот только это скорее талант художника, чем собственно театрального режиссера. Как самостоятельное художественное произведение постановка очень красива, но вот как собственно постановка собственно "Аиды" вызывает вопросы...
La cabaletta mia
Due volte canterò.

Antonio Ghislanzoni


#1954 annacara

annacara

    участник

  • Участники
  • PipPip
  • 840 сообщений
  • Город:Deli

Отправлено 12 июня 2011 - 13:16

Как поёт Шиманович мы знаем, а что же с концепцией расшифровкой режоперы? Кто-нибудь что-нибудь вразумительное может пояснить? Почему костюмы разных эпох в рамках одного спектакля - у Амнерис их 3 было заявлено, к чему магазинные пакеты, инопланетные головные уборы и пр.? Или смысл режиссёрского замысла - шалости актёров-детей, забравших у родителей покупки и упаковки от них после шопинга?

Да вот, какое время показано (куда перенесли сюжет), кто действующие лица? :crazy:

а разве надо только в какое-то конкретное время? А разве не может быть, что это просто неважно? Чайковский тоже не верил, что страсти древней африканской прицессы можно воспринимать всерьез...
Мне кажется, что разностильность костюмов должна была именно это дать понять...

Да Бог с ними: со временем и костюмами... Но общий замысел большого программного (сюжетного) произведения, такого как опера "Аида" всё равно должен прослеживаться... и не одним только режиссёром, который ставил оперу. :crazy:

#1955 annacara

annacara

    участник

  • Участники
  • PipPip
  • 840 сообщений
  • Город:Deli

Отправлено 12 июня 2011 - 13:24

Талант у него явно есть, вот только это скорее талант художника, чем собственно театрального режиссера. Как самостоятельное художественное произведение постановка очень красива, но вот как собственно постановка собственно "Аиды" вызывает вопросы...

О, наконец-таки, Вы меня поняли, Роман! :give_rose: Ну я Вас теперь поняла, соответственно. Не было это режоперой! :yahoo: И этот режиссёр с ещё несколькими ему подобными откроет новое направление в отношении постановок-оформления оперных произведений, которые окажутся более "живучими", продлят интерес к жанру и продолжительности жизни самой оперы.

Сообщение отредактировал annacara: 12 июня 2011 - 13:37


#1956 adriano

adriano

    Участник

  • Участники
  • PipPip
  • 872 сообщений

Отправлено 12 июня 2011 - 13:57

Вчера была дана новая постановка оперы «Аида», музыкального шедевра прочно ассоциирующегося в современном сознании с триумфальным «египетским» маршем и шествием военных, желательно на слонах. Посещаемость этой оперы всегда высока - "Мы сегодня ничего делать не будем. Во-первых, кролик издох, а во-вторых, в Большом - "Аида". На большой сцене МТ Аида давно не радует слух, ставят ее часто, оркестр формальный, спектакль для галочки. Главное погреметь в "триумфе" ну и конечно "танцы", как же без них. Так же «Аида» предполагает зрелищность, но как показало вчерашнее исполнение, ее можно слушать и с закрытыми глазами.
Еще в претворяющем послании к зрителям, в интервью, и в программке, режиссер раскрыл карты — благие намерения показать нам интимную камерную форму этого произведения. Сразу скажу — сказав «А» режиссер не сказал «Б» - лишенный возможности создать монументальный спектакль, он скроил вполне предсказуемый цирковой балаган, обильно разбавив камерность и интимность суетой, беготней и псевдо-зрелищностью.. К счастью прыгунов и акробатов не было, но цирковая манера развлекать публику присутствовала почти всегда.
Назвав Концертный зал " странным пространством ", режиссер (в анамнезе писатель, хореограф и клоун) похоже новичок в оперной режиссуре, принялся решать эту проблему. Напомню — Концертный зал построен в первую очередь для прослушивания симфонической музыки, благодаря замечательной акустике, по разному, но всегда как минимум хорошо, в любом месте в нем слышен звук оркестра, в том числе и в амфитеатре, находящимся территориально за спинами музыкантов. Так получилось, что этот амфитеатр насчитывает слишком много мест, что бы им можно было пренебречь. Странность этих мест подтверждает и тот факт, что вход и выход к ним возможен или через служебный вход, который запрещен и является по факту аварийным, или вдоль боковых мест амфитеатра, что крайне неудобно. Возникает мысль, что эти места предполагались для хора. Хотя при прослушивании оркестра места амфитеатра вполне заслуживают внимания, особенно учитывая возможность видеть дирижера с "необычной стороны" )), но при появлении вокальных партий ценность мест резко падает. Режиссер поступил именно так, как и все его предшественники — распределил хор по скамейкам вокруг сцены, а вокалистов обязал петь во все четыре стороны. Собственно к круглой сцене и залу вокруг ему не привыкать, а тут целых четыре выхода, а не один, есть где разгуляться фантазии. Отсутствие кулис и неизбежное комичное столпотворение у дверей входящих и выходящих костюмированных персонажей компенсировали переодеваниями прямо на местах хора, да и находились все в основном на сцене всегда, вроде как многозначительно участвуя в действе.
Так как одежду надо было приносить в таком случае с собой, хористы использовали пакеты а-ля супермаркет Аида с надписью Аида, что можно рассмотреть как протест против общества потребления, или против глобализации, или наоборот, это как кому угодно )))
Осветительные приборы, изуродовавшие акустический потолок спустили до уровня бельэтажа, а между ними находилась предсказуемая конструкция из трубок и черной коробки. Все это вместе безнадежно закрыло бегущую строку субтитров, ее и не включали (продали желающим текст в премьерной брошюрке ).
Было достаточно одного взгляда на нависшую конструкцию, что бы понять, что нас ждет — по трубочкам будут бегать огоньки, а черная коробочка накроет в финале влюбленных, а так как «это» будет опускаться и подниматься — то будет скрипеть и щелкать. Надо отметить шума все же она производила умеренно, хотя и ритмично, но в самые неподходящие моменты. Сама сцена была выполнена в виде невысокого квадратного подиума с звукопоглощающим черным покрытием, по периметру которого выполнена окантовка из прозрачного оргстекла с подсветкой снизу люминесцентными лампами, весьма гулкая, по которой в основном все и топали нарезая круги. Скамейки для хора черные так же добавляли немузыкальных звуков. Все что можно, затянули черной материей, а два первых ряда амфитеатра покрыли красной материей - вдоль них являлся Царь Египта, для добавления величия наверно, в нелепом головном уборе, и очевидно дирижера оттуда видно плохо, так как именно он — Царь, привнес обидные и слишком заметные музыкальные накладки, Маэстро пришлось приложить впечатляющие даже визуально усилия, что бы собрать всех вместе.
В отличии от режиссеров Троянцев набравших в гугле название оперы и открывших по первым ссылкам , что это вирусы, режиссер Паска так не поступил (гугл дает первым ссылку на салон красоты) , а вполне глубоко поработал с материалом, однако результатом явилась все та же пресловутая «режопера» где главное - это видение режиссера, в этом случае - его пацифизм и нежелание служить в армии. Таким образом появились деревянные солдатики стилизованные под египтян с воротничками из газет с надписью «продаем дешево», падающие как домино, отнюдь не бесшумно, во время исполнения арии Радамесом (так как «домино» могло и не получится, падение сопровождали две хористки идя вдоль падающих солдатиков, что бы, если что не так — подтолкнуть их дальше, этот ход не только добавлял посторонних звуков, но и внес элемент сопереживания на спортивный манер, значительно отвлекая зал от пения тенора)
Пленники эфиопы меня и в основной постановке раздражают, так как все имеют одинаковые парики, а тут у Паски и вовсе они одели на головы бумажные коробочки, словно сделанные школьниками на уроках труда кастрюльки, разрисованные под гжель, с ушками-ручками, голубая и серая гамма узоров намекала на синяки от побоев и призывала к сочувствию, как и условное побивание их камнями-скомканными бумажками. Но хор и оркестр в этом месте настолько душераздирающий и настолько Гергиеву все удалось, что будь они хоть в костюмах рыжих клоунов — скупая слеза на глазах многих слушателей и комок в горле гарантированны.
Таким образом действие притекло к финалу второго акта столь ожидаемому всеми любителями этой оперы, и тут режиссер не удержался — как мог нагнал конфети (четыре уборщицы в течении антракта убирали их) переодел всех кого смог в блестящее, выставил по углам кого-то с удочками к удилищам которых были привязаны ленты — они ими бойко махали, выстроил наконец то хор — хором — рядами, а перед ними вокалистов (вот только Амнерис куда-то сослал в даль, на амфитеатр кажется, и ее вокала не хватало в ансамбле, (но под самый финал и она пришла вперед)— и все как грянули — ух — силища, даже две невоспитанные болтливые школьницы в пятом ряду партера всю первую часть ведшие веселую борьбу с показывающими им кулаки аудиофилами примолкли и стали слушать!
Вторая часть показала, что режиссер упорно придерживается принципов «оживляжа» арий, особенно лирических — во время исполнения арии о Край родимый , к словам, которые многим были не ясны в силу отсутствия титров, добавилась многочисленная массовка с небольшими, подсвеченными светодиодами, плоскими наполненными водой и землей "аквариумами", они ими вертели, земля в них (плохо различимая из-за ярких светодиодов вокруг) мерно перекатывалась, остальной хор крутил в руках треугольные зеркала с такой же подсветкой — в общем те, кто оперу не любит - не скучали))). Далее были приятные моменты - с непрерывным осторожным стуком хор-массовка положили свои треугольники на пол и наконец угомонились, Аида с ее харизматичным отцом стали выяснять отношения на черной сцене и черном фоне с простой подсветкой — настоящий театр и настоящая опера — заслушался я, и заслушались все, дальше еще и запели ну совсем по настоящему, Амонов-Радамес разошелся не на шутку, просто хельдер-тенор, не меньше — стало совсем здорово. Но тут режиссер взялся за старое, к сцене судилища массовка стала ходить кругами по подсвеченному периметру забавно стараясь не скрипеть и не топать, подвешенные конструкции начали, мерно поскрипывая, спускаться и подниматься, да еще Амнерис -Семенчук стала петь каким то развратным развязным голосом, а в финале еще и нашептала от себя дополнительных Паче, явно режиссерская затея. « Я бы хотел, чтобы слова Амнерис в финале оперы прозвучали для всех, и чтобы солисты, хор, танцоры, акробаты, весь оркестр, может быть даже публика – все были бы готовы повторить, прошептать эти слова как призыв: «мир, мир, мир». Вот она их и «нашептала».
Сценическое поведение Амнерис и Аиды проистекают из другого откровения режиссера в программке, где он обозначил возрастные рамки Аиды «Для меня Аида являет собой воплощение наслаждения, совсем юная, прекрасная девушка 16-17 лет, которая попадает в суровый круговорот жизни в Египте.» Сделав костюмы и в правду на детский манер , Аиду он однако одел в красное платье , а вот Амнерис ведущую себя весьма вульгарно нарядили в белое платье.
В целом - оперная сцена пополнилась еще одним псевдооперным спектаклем.
Но отрадна музыкальная сторона дела. Погрузив оркестр в яму, Маэстро лично став за пульт извлекал из небольшого оркестра удивительно насыщенные звуки, все музыкальное полотно стараниями дирижера, как раз и явило задумку режиссера декларированную в программке, показать скрытую красоту этой оперы. Оркестр и Дирижер, естественно, выше всяких похвал.
Вокалисты тоже оказались на высоте. Особенно Шиманович, пугавшая до сих пор громкостью и тремоляцией в вагнеровском репертуаре, вчера пела исключительно красиво. Чистый ясный светлый голос. Хотя при желании придраться - барашек можно заметить... но не хочется)).
Успех был, Гергиев вывел режиссера вместе с своим выходом, так что Бу кричать не получилось.
Но посещать это действо при обычном оркестре и дирижере (в зале кстати присутствовали наверно все штатные дирижеры театра ) вне премьерного блеска, как то нет желания. Хотя трех Аид послушать надо, осталась Маркарова и Ястребова. Так как дело приобрело стиль состязания, еще насколько интересных в музыкальном отношении исполнений гарантированы.

Сообщение отредактировал adriano: 12 июня 2011 - 17:06


#1957 annacara

annacara

    участник

  • Участники
  • PipPip
  • 840 сообщений
  • Город:Deli

Отправлено 12 июня 2011 - 14:32

Адриано, спасибо за рассказ!

#1958 Роман

Роман

    буквоед

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 41 518 сообщений
  • Город:Город
  • Интересы:Бельканто и буквоедство

Отправлено 12 июня 2011 - 14:39

А вот я как раз сегодня с утра (еще до прочтения данного отчета) подумал, что было бы очень неплохо посетить спектакль еще раз, желательно с другим составом (за исключением Семенчук - ее бы я послушал снова) и поближе к сцене, чтобы все рассмотреть. Естественно, для этого надо дождаться нормальных цен... Может быть, и машинерию к тому времени наладят, чтобы она меньше скрипела и трещала.
Отсутствие слонов, пирамид и сажи на лице Аиды меня как-то мало смущает, в отличие от отсутствия балетной музыки, но и это пережить в принципе можно...
La cabaletta mia
Due volte canterò.

Antonio Ghislanzoni


#1959 adriano

adriano

    Участник

  • Участники
  • PipPip
  • 872 сообщений

Отправлено 12 июня 2011 - 14:52

А вот я как раз сегодня с утра (еще до прочтения данного отчета) подумал, что было бы очень неплохо посетить спектакль еще раз, желательно с другим составом (за исключением Семенчук - ее бы я послушал снова) и поближе к сцене, чтобы все рассмотреть. Естественно, для этого надо дождаться нормальных цен... Может быть, и машинерию к тому времени наладят, чтобы она меньше скрипела и трещала.
Отсутствие слонов, пирамид и сажи на лице Аиды меня как-то мало смущают, в отличие от отсутствия балетной музыки, но и это пережить в принципе можно...

annacara - всегда рад)
Роман - надо надо. Я сидел в седьмом ряду строго по центру - здорово!) Только хор то справа то слева раздражал немного таким стерео, как и в постановке Челлини
Насчет ближе - все таки слышать мало, видеть тоже интересно. Какой был величественный и мужественный Умеров, хотя звучал не всегда хорошо. А Шиманович, так раскрывает порой рот, что по законам физики вроде как звук летит прямо из связок мимо головных резонаторов, однако на моем месте она звучала богато, и надо отметить - шумного вдоха я не замечал.
Вас Роман кстати там на верху не раздражал гул вентиляции во вступлении и позже в паузах?

#1960 adriano

adriano

    Участник

  • Участники
  • PipPip
  • 872 сообщений

Отправлено 12 июня 2011 - 14:56

А вот я как раз сегодня с утра (еще до прочтения данного отчета) подумал, что было бы очень неплохо посетить спектакль еще раз, желательно с другим составом (за исключением Семенчук - ее бы я послушал снова) и поближе к сцене, чтобы все рассмотреть. Естественно, для этого надо дождаться нормальных цен... Может быть, и машинерию к тому времени наладят, чтобы она меньше скрипела и трещала.
Отсутствие слонов, пирамид и сажи на лице Аиды меня как-то мало смущают, в отличие от отсутствия балетной музыки, но и это пережить в принципе можно...

annacara - всегда рад)
Роман - надо надо. Я сидел в седьмом ряду строго по центру - здорово!) Только хор то справа то слева раздражал немного таким стерео, как и в постановке Челлини
Насчет ближе - все таки слышать мало, видеть тоже интересно. Какой был величественный и мужественный Умеров, хотя звучал не всегда хорошо. А Шиманович, так раскрывает порой рот, что по законам физики вроде как звук летит прямо из связок мимо головных резонаторов, однако на моем месте она звучала богато, и надо отметить - шумного вдоха я не замечал.
Вас Роман кстати там на верху не раздражал гул вентиляции во вступлении и позже в паузах?

Седьой ряд оказался хорош тем, что благодаря подиуму между седьмым и восьмым рядами, избавляешься от шептания публики за спиной.

#1961 Роман

Роман

    буквоед

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 41 518 сообщений
  • Город:Город
  • Интересы:Бельканто и буквоедство

Отправлено 12 июня 2011 - 15:08

Насчет ближе - все таки слышать мало, видеть тоже интересно. Какой был величественный и мужественный Умеров, хотя звучал не всегда хорошо. А Шиманович, так раскрывает порой рот, что по законам физики вроде как звук летит прямо из связок мимо головных резонаторов, однако на моем месте она звучала богато, и надо отметить - шумного вдоха я не замечал.
Вас Роман кстати там на верху не раздражал гул вентиляции во вступлении и позже в паузах?

Ближе билеты были от тысячи и больше, а это уже точно не для меня. По нормальной цене - почему бы и нет? Думаю, как раз эту постановку можно нормально посмотреть и послушать даже с дешевого бокового бельэтажа, лишь бы не совсем сзади.
Насчет Шиманович я удивлен: как это может быть, чтобы в партере она дышала бесшумно, а на балконе - как паровоз? :idontknow:
Зато никакой вентиляции я не слышал точно.
La cabaletta mia
Due volte canterò.

Antonio Ghislanzoni


#1962 Роман

Роман

    буквоед

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 41 518 сообщений
  • Город:Город
  • Интересы:Бельканто и буквоедство

Отправлено 12 июня 2011 - 15:10

Да, и должен покаяться - пару раз я сам шепотом указал своей спутнице на кюпюры, а один раз сообщил ей, что Радамес, очевидно, воевал на другой планете и привез оттуда пленных инопланетян. Она оценила! :crazy:
La cabaletta mia
Due volte canterò.

Antonio Ghislanzoni


#1963 adriano

adriano

    Участник

  • Участники
  • PipPip
  • 872 сообщений

Отправлено 12 июня 2011 - 15:25

шептание шептанию рознь и потом важно - когда шепчутся и особенно как ... спутнице обычно шепчут на ушко и под предлогом соблюдения тишины - максимально близко )))

#1964 adriano

adriano

    Участник

  • Участники
  • PipPip
  • 872 сообщений

Отправлено 12 июня 2011 - 15:34

ого - следующая Аида 1200 за балкон 5 ряд, а я на премьере сидел в партере седьмой ряд за те же 1200))
Начинается аттракцион неслыханной жадности, амфитеатр 1200 вот так - пытаются окупить стоимость режиссерских фантазий

#1965 Роман

Роман

    буквоед

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 41 518 сообщений
  • Город:Город
  • Интересы:Бельканто и буквоедство

Отправлено 12 июня 2011 - 15:38

Вторая идет ровно по тем же ценам, что и первая. Я поймал на премьеру шестой ряд балкона за 600.
9 июля утром и 29 вечером цены нормальные.
La cabaletta mia
Due volte canterò.

Antonio Ghislanzoni


#1966 Kriemhild

Kriemhild

    осторожно, католические священники

  • Участники
  • PipPipPip
  • 1 913 сообщений

Отправлено 12 июня 2011 - 16:33

Роман, спасибо за наводку! Я отменно повеселилась :pesnia:. Хотя это всё как-то невесело - пакеты, конструкции с трубочками... я как-то считаю, что режиссёрская концепция должна быть понятна, даже самая сложная, понятна хотя бы на интуитивном уровне, а тут - инопланетяне :crazy:. Впрочем, сама не видела и вряд ли ближайшее время увижу, поэтому не поручусь :)

Сообщение отредактировал Kriemhild: 12 июня 2011 - 16:33

Вагнер - наш величайший миниатюрист музыки (с)

#1967 Роман

Роман

    буквоед

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 41 518 сообщений
  • Город:Город
  • Интересы:Бельканто и буквоедство

Отправлено 12 июня 2011 - 16:41

А почему бы и нет? Как я понимаю, обитаете Вы не слишком далеко... :rolleyes:
La cabaletta mia
Due volte canterò.

Antonio Ghislanzoni


#1968 Kriemhild

Kriemhild

    осторожно, католические священники

  • Участники
  • PipPipPip
  • 1 913 сообщений

Отправлено 12 июня 2011 - 17:00

На полдороге между Петербургом и Москвой. А это мысль! поездкой в Петербург я отмечу окончание свистопляски с экзаменами:yahoo: И будет счастье
Вагнер - наш величайший миниатюрист музыки (с)

#1969 Роман

Роман

    буквоед

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 41 518 сообщений
  • Город:Город
  • Интересы:Бельканто и буквоедство

Отправлено 12 июня 2011 - 17:02

Отличная мысль! :good:
La cabaletta mia
Due volte canterò.

Antonio Ghislanzoni


#1970 Сильфида

Сильфида

    Заслуженный ветеран

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 3 373 сообщений
  • Город:Санкт-Петербург

Отправлено 12 июня 2011 - 17:48

А он вообще где-нибудь был, Вы не в курсе? Что на балконе его не было - это факт (сильно огорчивший Агнету).

adriano уже подтвердил, что перевода не было вообще :idontknow:
Я сидела в 16 ряду партера и тоже перевода не заметила. К тому же в программке всегда пишут: "Спектакль сопровождается субтитрами на русском языке". Не найдя этой записи, я решила, что петь будут по-русски.

#1971 Роман

Роман

    буквоед

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 41 518 сообщений
  • Город:Город
  • Интересы:Бельканто и буквоедство

Отправлено 12 июня 2011 - 18:00

А он вообще где-нибудь был, Вы не в курсе? Что на балконе его не было - это факт (сильно огорчивший Агнету).

adriano уже подтвердил, что перевода не было вообще :idontknow:
Я сидела в 16 ряду партера и тоже перевода не заметила. К тому же в программке всегда пишут: "Спектакль сопровождается субтитрами на русском языке". Не найдя этой записи, я решила, что петь будут по-русски.

На сайте было объявлено, что поют по-итальянски с титрами. Если бы была малейшая опасность, что петь будут по-русски, я бы туда и даром не пошел! Ни на одной из их новых русскоязычных постановок я не был - это уже вопрос принципа.
La cabaletta mia
Due volte canterò.

Antonio Ghislanzoni


#1972 Борис

Борис

    Заслуженный ветеран

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 5 027 сообщений
  • Город:San Pietroburgo

Отправлено 12 июня 2011 - 18:03

А он вообще где-нибудь был, Вы не в курсе? Что на балконе его не было - это факт (сильно огорчивший Агнету).

adriano уже подтвердил, что перевода не было вообще :idontknow:
Я сидела в 16 ряду партера и тоже перевода не заметила. К тому же в программке всегда пишут: "Спектакль сопровождается субтитрами на русском языке". Не найдя этой записи, я решила, что петь будут по-русски.

На сайте было объявлено, что поют по-итальянски с титрами. Если бы была малейшая опасность, что петь будут по-русски, я бы туда и даром не пошел! Ни на одной из их новых русскоязычных постановок я не был - это уже вопрос принципа.

Включая Конвениенц у Александрова?
Четырехстопный хорей - любимый размерчик Корнея Чуковского и итальянских либреттистов.

#1973 Роман

Роман

    буквоед

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 41 518 сообщений
  • Город:Город
  • Интересы:Бельканто и буквоедство

Отправлено 12 июня 2011 - 18:05

А он вообще где-нибудь был, Вы не в курсе? Что на балконе его не было - это факт (сильно огорчивший Агнету).

adriano уже подтвердил, что перевода не было вообще :idontknow:
Я сидела в 16 ряду партера и тоже перевода не заметила. К тому же в программке всегда пишут: "Спектакль сопровождается субтитрами на русском языке". Не найдя этой записи, я решила, что петь будут по-русски.

На сайте было объявлено, что поют по-итальянски с титрами. Если бы была малейшая опасность, что петь будут по-русски, я бы туда и даром не пошел! Ни на одной из их новых русскоязычных постановок я не был - это уже вопрос принципа.

Включая Конвениенц у Александрова?

Это как раз исключение, к тому же там все же значительная часть шла по-итальянски.
Я про полностью русские постановки в КЗ Мариинки.
La cabaletta mia
Due volte canterò.

Antonio Ghislanzoni


#1974 Сильфида

Сильфида

    Заслуженный ветеран

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 3 373 сообщений
  • Город:Санкт-Петербург

Отправлено 12 июня 2011 - 18:06

А он вообще где-нибудь был, Вы не в курсе? Что на балконе его не было - это факт (сильно огорчивший Агнету).

adriano уже подтвердил, что перевода не было вообще :idontknow:
Я сидела в 16 ряду партера и тоже перевода не заметила. К тому же в программке всегда пишут: "Спектакль сопровождается субтитрами на русском языке". Не найдя этой записи, я решила, что петь будут по-русски.

На сайте было объявлено, что поют по-итальянски с титрами. Если бы была малейшая опасность, что петь будут по-русски, я бы туда и даром не пошел! Ни на одной из их новых русскоязычных постановок я не был - это уже вопрос принципа.

Сайт сайтом, но программка "первичнее" :w00t11:
Интересно, кто-то додумается до того, как сделать строку с переводом? Иначе публика будет игнорировать это зрелище.

#1975 adriano

adriano

    Участник

  • Участники
  • PipPip
  • 872 сообщений

Отправлено 12 июня 2011 - 18:16

А он вообще где-нибудь был, Вы не в курсе? Что на балконе его не было - это факт (сильно огорчивший Агнету).

adriano уже подтвердил, что перевода не было вообще :idontknow:
Я сидела в 16 ряду партера и тоже перевода не заметила. К тому же в программке всегда пишут: "Спектакль сопровождается субтитрами на русском языке". Не найдя этой записи, я решила, что петь будут по-русски.

На сайте было объявлено, что поют по-итальянски с титрами. Если бы была малейшая опасность, что петь будут по-русски, я бы туда и даром не пошел! Ни на одной из их новых русскоязычных постановок я не был - это уже вопрос принципа.

Сайт сайтом, но программка "первичнее" :w00t11:
Интересно, кто-то додумается до того, как сделать строку с переводом? Иначе публика будет игнорировать это зрелище.

строка полностью скрыта конструкцией ящика, решить вопрос с титрами для большей части зала можно повесив строку перед ящиком, но это не так просто сделать...




Количество пользователей, читающих эту тему: 3

0 пользователей, 2 гостей, 0 скрытых пользователей


    Ahrefs (1)