"Джоконда" Понкьелли
#151
Отправлено 21 марта 2011 - 00:00
#152
Отправлено 21 марта 2011 - 00:01
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#153
Отправлено 21 марта 2011 - 00:10
Так что мне можно в клуб, можно, можно? *подпрыгивает*
Сообщение отредактировал Kriemhild: 21 марта 2011 - 00:11
#154
Отправлено 21 марта 2011 - 00:13
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#155
Отправлено 21 марта 2011 - 00:16
(Что-то разохотилась я на "Джоконду" )
#156
Отправлено 21 марта 2011 - 00:24
Ту, которую посоветую я, будут дружно ругать все остальные: Бергонци-Тебальди-Хорн-Меррилл-Гюзелев.А пришла с Каллас-Барбьери-Поджи-Сильвери в багаже. Не пойдёт? А какую вы бы посоветовали?
(Что-то разохотилась я на "Джоконду" )
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#157
Отправлено 21 марта 2011 - 00:26
#158
Отправлено 21 марта 2011 - 00:28
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#159
Отправлено 21 марта 2011 - 00:34
Можно я ещё задам вопрос: ведь Кюи написал свою оперу по Гюго в тот же год, что и Понкьелли, или это мой глюк?
#160
Отправлено 21 марта 2011 - 00:37
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#161
Отправлено 21 марта 2011 - 00:40
#162
Отправлено 21 марта 2011 - 00:45
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#163
Отправлено 21 марта 2011 - 00:48
Обещаю, оффтопить больше не буду
#164
Отправлено 21 марта 2011 - 01:08
На рутрекере так вообще практически полное собрание его опер в виде нот валяется.
С записями, к сожалению, туго. Есть разве что "Пир во время чумы".
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#165
Отправлено 21 марта 2011 - 07:22
#166
Отправлено 21 марта 2011 - 09:11
я тожеУх ты! Как я вами облагодетельствована...
а вот меня интересует
нет ли на записи хоть и отрывки из АНДЖЕЛО?
и вообще в TEMPO PRESENTE поют ли ету оперу
#167
Отправлено 21 марта 2011 - 10:11
Однако русские театры и студии звукозаписи крайне нелюбопытны и тяжелы на подъём: до сих пор нет ни одной (!) официальной записи "Сервилии" (есть только отрывки - хотя, говорят, то ли в Самаре, то ли в Саратове она шла) исключительно плодовитый Римский-Корсаков практически везде представлен одною "Царскою невестой", не менее плодовитый Рубинштейн, если вообще - одним "Демоном", а гениальная, несмотря на все свои неровности, "Орестея" ставилась в театре всего три раза, из них два раза в Петербурге до революции и третий - в семидесятых годах в Минске. Из Кюи исполняется один "Пир во время чумы", да и то лишь в концертах - у меня есть подозрение, что только потому, что написан на текст Пушкина. Оперы Серова давным-давно не идут нигде. Оперы посткучкистские оперы (прежде всего Прокофьева и Шостаковича) в России можно послушать только в столицах.
Единственное исключение - Мариинка. Гергиев чрезвычайно активен и переставил практически всего Римского (кроме "Пана-воеводы" и "Сервилии" и, м. б., "Боярыни Веры Шелоги"), Прокофьева (кроме разве что "Повести о настоящем человеке") и Чайковского (кроме "Воеводы", "Опричника" и "Орлеанской девы").
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#168
Отправлено 21 марта 2011 - 10:21
#169
Отправлено 21 марта 2011 - 12:31
Ой, а я-то упустила эту запись! Где бы её промыслить...Ту, которую посоветую я, будут дружно ругать все остальные: Бергонци-Тебальди-Хорн-Меррилл-Гюзелев.А пришла с Каллас-Барбьери-Поджи-Сильвери в багаже. Не пойдёт? А какую вы бы посоветовали?
(Что-то разохотилась я на "Джоконду" )
#170
Отправлено 21 марта 2011 - 12:33
Да, Джоконда - это явно не имя. Имена, насколько мне известно, с артиклем не пишутся, а тут "La Gioconda".Мне так сказали, что её героиню прозвали Джокондой из-за жизнерадостного нрава.
Но вот жизнерадостный нрав... Это, наверное, за рамками оперы осталось
#171
Отправлено 21 марта 2011 - 12:39
Нет, точно по Гюго. И у Кюи, как я понимаю, именно что по пьесе. Вот меня и разбирает любопытство... Эта опера совсем малоизвестная, судя по всему.
Да, есть у Кюи опера "Анжело" (или "Анджело" - разночтения встречаются). Я слышала только фрагмент - дуэт Анжело и Тизбы. Там он замышляет убить Катарину. Ему передали письмо без подписи, что "у Катарины есть любовник". И решает, что ей "отрубит голову палач здесь, в этой комнате". Тизба возражает, говоря, что не стоит палача привлекать в лишние свидетели, и предлагает яд. Бежит за ядом, и тут фрагмент закончился.
#172
Отправлено 21 марта 2011 - 12:39
Запись с Хорн должна быть в сети.
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#173
Отправлено 21 марта 2011 - 12:52
А как же "Ла Нетребко"?Да, Джоконда - это явно не имя. Имена, насколько мне известно, с артиклем не пишутся, а тут "La Gioconda".
#174
Отправлено 21 марта 2011 - 13:25
Да, Джоконда - это явно не имя. Имена, насколько мне известно, с артиклем не пишутся, а тут "La Gioconda".Мне так сказали, что её героиню прозвали Джокондой из-за жизнерадостного нрава.
Но вот жизнерадостный нрав... Это, наверное, за рамками оперы осталось
Иногда даже мужские, особенно если речь идёт о знаменитостях.Женские имена иногда пишутся с артиклем, но в данном случае все же скорее прозвище или артистический псевдоним.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#175
Отправлено 21 марта 2011 - 17:05
Имя "Джоконда" есть на самом деле. Так что, скорее всего, это просто имя героини, пусть и с артиклемДа, Джоконда - это явно не имя. Имена, насколько мне известно, с артиклем не пишутся, а тут "La Gioconda".Мне так сказали, что её героиню прозвали Джокондой из-за жизнерадостного нрава.
Но вот жизнерадостный нрав... Это, наверное, за рамками оперы осталось
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей