Только хотел сказать... Каждому свое (я не про форумчан, а про публику)Было бы странно, если бы захлопали после M'avrai, ma fredda esanime spoglia.
А вот американцы в этом месте смеются...
Что вы слушаете прямо сейчас?
#16676
Отправлено 03 сентября 2009 - 16:22
#16677
Отправлено 03 сентября 2009 - 16:22
Вы не поверите, итальянцы тоже. Они вообще при чтении либретто Трубадура хрюкают под столом с начала до конца!Было бы странно, если бы захлопали после M'avrai, ma fredda esanime spoglia.
А вот американцы в этом месте смеются...
#16679
Отправлено 03 сентября 2009 - 16:28
Вообще фишка такая, что язык в Трубубуре с жуткими (и нарочитыми) архаизмами, которые в опр. контексте смешно звучат. Возьмем inoltra il pie' вместо "войдите" Представляешь гонца, аккуратно, по-балетному вводящего ногу в дверной проем
#16681
Отправлено 03 сентября 2009 - 16:33
Вы не поверите, итальянцы тоже. Они вообще при чтении либретто Трубадура хрюкают под столом с начала до конца!
А вот американцы в этом месте смеются...
Грейс, ты же боль-мень-пельмень владеешь тонкостями языка. Может, там какая непереводимая икра слов, а?и что ж там такого смешного-то всё же?
#16682
Отправлено 03 сентября 2009 - 16:38
#16683
Отправлено 03 сентября 2009 - 18:06
ну это смотря как переводить на америкосский.ну а конкретно при отравлении?
И что там мерикосы, кста, нашли смешного?
#16684
Отправлено 03 сентября 2009 - 18:11
Кое-кто, кстати, еще недавно категорически отказывался признавать, что в Трубадуре заключительная часть практически каждого номера является и называется кобелеттой, а вовсе не одних арий! Ну, кроме разве что второго и последнего финалов да цыганского хора.
Кабалетта или кавалетта — фраза живого характера, преимущественно в 2/4, помещаемая и повторяемая несколько раз в конце каватины или арии.
#16685
Отправлено 03 сентября 2009 - 18:18
Это из какого советского справочника формулировка?Кое-кто, кстати, еще недавно категорически отказывался признавать, что в Трубадуре заключительная часть практически каждого номера является и называется кобелеттой, а вовсе не одних арий! Ну, кроме разве что второго и последнего финалов да цыганского хора.
Кабалетта или кавалетта — фраза живого характера, преимущественно в 2/4, помещаемая и повторяемая несколько раз в конце каватины или арии.
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#16686
Отправлено 03 сентября 2009 - 18:29
Мне кажется, бред не имеет принадлежности к какому-нить социально-политическому строю (если не так сказал - простите, сплю уже)...Это из какого советского справочника формулировка?
#16687
Отправлено 03 сентября 2009 - 18:33
Это не бред... Вообще я не знаю, насколько корректно чье-то сообщение бредомМне кажется, бред не имеет принадлежности к какому-нить социально-политическому строю (если не так сказал - простите, сплю уже)...Это из какого советского справочника формулировка?
В СОВЕТСКОЙ музыкальной энциклопедии другое мнение как раз другое мнение на этот счет?
Это из вполне серьезного словаря взято
#16688
Отправлено 03 сентября 2009 - 18:37
(from Italian cobola, “couplet”), originally an operatic aria with a simple, animated rhythm, and later a fast concluding section of a two-part operatic aria. An example of the earlier type is Le belle immagini (“The Beautiful Images”) in Christoph Gluck’s Paride ed Elena (1770). In 19th-century Italian opera, cabaletta may mean either a short aria in quick tempo with repeated sections (examples occur in the operas of Gioachino Rossini) or a brilliant conclusion to the ubiquitous two-part aria of Vincenzo Bellini, Gaetano Donizetti, and Giuseppe Verdi—e.g., Violetta’s Sempre libera (“Always Free”) in Verdi’s La traviata, the second part of Ah, forse è lui che l’anima. The cabaletta was famously revived in Igor Stravinsky’s The Rake’s Progress (1951): Anne’s cabaletta I go, I go to him (second part of Quietly, night).
#16690
Отправлено 03 сентября 2009 - 18:42
Переводить не буду, и так все понятно!Nonostante ciò, la fortuna di questa forma fu duratura, tanto che Verdi non rinunciò a inserire una cabaletta persino nell'Otello (1887): "Sì, pel ciel marmoreo giuro", a conclusione dell'atto secondo.
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#16691
Отправлено 03 сентября 2009 - 19:02
Включила повешенного на Шаре Симона 88 года живого с Каппой, Моллем-Фиеско и Кэрол Ванесс
Крайне плохо записано, на переднем плане сильный шум. Но Паоло просто шикарный, некто Florian Cerny (не знаю такого), бас-баритон, напоминает Паоло-Ван Дама
#16692
Отправлено 03 сентября 2009 - 19:14
Вне всякого сомнения! Хотя сомневающиеся всегда найдутся..."Си пель чель" - это кабалетта?
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#16693
Отправлено 03 сентября 2009 - 19:19
#16694
Отправлено 03 сентября 2009 - 19:20
#16695
Отправлено 03 сентября 2009 - 19:21
Хотите веризьм с кабалеттой - послушайте дуэт Сантуццы с Альфио!Я даже не знаю, радоваться или возмущацца Вроде как веризм или близко к тому - и тут с кабалеттами влезли
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#16696
Отправлено 03 сентября 2009 - 19:32
#16697
Отправлено 03 сентября 2009 - 19:35
Аплодисменты все вырезаны, после эпизодов пар секунд пауз и все
#16698
Отправлено 03 сентября 2009 - 19:36
А ты сама послушай, только внимательно! Кстати, интересно - резали ли там повтор в доисторических записях?Рома! Ты сегодня какой ехидный! Над святым, можно сказать, издеваисся, веру в веризм подрываешь! Ты хочешь, чтобы человек брал веристскую оперу и нервно ждал, а ну как кабалетта?
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#16699
Отправлено 03 сентября 2009 - 19:45
#16700
Отправлено 03 сентября 2009 - 19:56
Любителей резать длина оперы редко смущает! Уж насколько в той же Альзире резать нечего, всей музыки на полтора часа - и то умудрялись!Не надо добивать меня окончательно ЧТо там резать, в веризме и так все ужато
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
Количество пользователей, читающих эту тему: 4
0 пользователей, 4 гостей, 0 скрытых пользователей