Ну это непредвиденные обстоятельства, как сказала бы Матриарх, коррозия исполненияПредставил себе тенора и сопрано, поющих дуэтом в разных тональностях
сходите в большой театр...
"Эрнани", кто самый благородный
#126
Отправлено 04 мая 2011 - 05:29
#127
Отправлено 04 мая 2011 - 09:58
Хотя как-то Ромео и сопрано был. Но дело не в этом.Речь шла об опере Беллини - там Ромео далеко не тенор (в канонической редакции). Хотя его пытались переделать в тенора, но это уже не в тему.Представил себе тенора и сопрано, поющих дуэтом в разных тональностяхОдно дело - Ромео в одной тональности с Джульеттой
Тут речь зашла о незаконченном "Эрнани" Беллини. И там Эрнани - как минимум, меццо. А максимум - сопрано
В разных тональностях - это сильно. Но даже у Ромео Беллини тесситура отличается от Джульетты, и он в дуэтах от сопрано вполне отличим. Как и всякие Танкреды, Арзаче и иже с ними у Россини.
Меня всё же, помню, заинтриговало, что Эрнани - и вдруг женский голос.
Сообщение отредактировал Медора: 04 мая 2011 - 10:01
#128
Отправлено 04 мая 2011 - 10:06
#129
Отправлено 04 мая 2011 - 10:12
Ernani, Gabussi Vincenzo Cavaliere
Ernani, Mazzucato Alberto
Ernani, Verdi Giuseppe
Ernani in contumacia, Laudamo Antonio
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#130
Отправлено 04 мая 2011 - 20:14
#131
Отправлено 04 мая 2011 - 20:27
Ну это непредвиденные обстоятельства, как сказала бы Матриарх, коррозия исполненияПредставил себе тенора и сопрано, поющих дуэтом в разных тональностях
сходите в большой театр...
#132
Отправлено 04 мая 2011 - 20:31
С чего бы там взяться двум?а кстати в дуете энцо и лауры там у них одна тональность?
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#133
Отправлено 05 мая 2011 - 05:22
#134
Отправлено 05 мая 2011 - 09:06
иногда тенор фальшивит просто - а там есть АРФА, которая обычно плохо слышна на сцене...не знаю, мне все время кажется что там какие-то диссонансы....
#135
Отправлено 05 мая 2011 - 13:56
Кроме Верди, остальные абсолютно неизвестны (или только мне неизвестны?). Хотя интересно: сохранились ли хотя бы их партитуры?Ernani, Gabussi Vincenzo Cavaliere
Ernani, Mazzucato Alberto
Ernani, Verdi Giuseppe
Ernani in contumacia, Laudamo Antonio
А если бы было всё это записано, я бы с большим интересом ознакомилась бы.
#136
Отправлено 05 мая 2011 - 14:38
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#137
Отправлено 05 мая 2011 - 16:30
#138
Отправлено 05 мая 2011 - 16:37
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#139
Отправлено 05 мая 2011 - 16:40
Поправьте меня, если ошибаюсь, но дуэлей в нашем понимании - ну, с дуэльными кодексами и всем прочим - по-моему, тогда вообще не было? Турниры ещё были, а дуэлей ещё не было? Но, понятно, просто подраться и убить всегда можно.
#140
Отправлено 05 мая 2011 - 17:01
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#141
Отправлено 05 мая 2011 - 17:35
Про дуэли: беру свои слова назад, они вроде как тогда уже были. Разве что:
. Меня всё же терзают смутные сомнения, насколько это было популярно в 1519 году и как вообще Сильва, будучи ревностным католиком, мог такое задумать - разве что совсем осатанел от ужасных событий.Временем и регионом, где дуэль получила наиболее массовый характер и достигла пика своего развития является Франция рубежа ХVI-ХVII вв.
Сообщение отредактировал Огненный ангел: 05 мая 2011 - 19:27
#142
Отправлено 05 мая 2011 - 18:40
Насчет популярности именно тогда не знаю, но если почитать пьесы того же Кальдерона - гишпанские католики не упускали малейшей возможности подраться. Правда, это уже чуть позже было.Про дуэли: беру свои слова назад, они вроде как тогда уже были. Разве что:
. Меня всё же терзают смутные сомнения, насколько это было популярно в 1519 году и как вообще Сильва, будучи ревностным католиком, мог такое задумать - разве что совсем осатанел от ужасных событий.Временем и регионом, где дуэль получила наиболее массовый характер и достигла пика своего развития является Франция рубежа ХVI-ХVII вв.
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#143
Отправлено 05 мая 2011 - 18:53
Ты плохого, брат, не думай, -
Не как фат, не как моешшник,
Не как наглый похититель,
А любуюсь я Пресьосой,
В сердце пыл сдержав смиренно,
Как поэт и как влюблённый,
И как набожный католик.
Насажу ли в час полночный
Я соперника на шпагу -
А и то во славу Божью,
К торжеству Его и благу!
И проникну к ней в окошко
По верёвочному трапу,
Потому что почитаю
Католического Папу".
Но это уже несколько из другого разряда. Я бы сказала, что Сильва из другого теста, хотя, наверное, это ещё надо доказать. И всё же...
#144
Отправлено 05 мая 2011 - 19:31
Насчет популярности именно тогда не знаю, но если почитать пьесы того же Кальдерона - гишпанские католики не упускали малейшей возможности подраться. Правда, это уже чуть позже было.Про дуэли: беру свои слова назад, они вроде как тогда уже были. Разве что:
. Меня всё же терзают смутные сомнения, насколько это было популярно в 1519 году и как вообще Сильва, будучи ревностным католиком, мог такое задумать - разве что совсем осатанел от ужасных событий.Временем и регионом, где дуэль получила наиболее массовый характер и достигла пика своего развития является Франция рубежа ХVI-ХVII вв.
Дуэли начали распространяться с конца пятнадцатого века из Испании, Франции, Италии по всей Европе.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#145
Отправлено 05 мая 2011 - 19:43
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#146
Отправлено 05 мая 2011 - 19:47
Ну, католики-то, конечно, разные бывают, хотя ещё вопрос, насколько Кальдерон достоверный источник. У него и московитский герцог есть
Сообщение отредактировал Kriemhild: 05 мая 2011 - 19:49
#147
Отправлено 05 мая 2011 - 20:00
А любопытна она в том плане, что очень хорошо показывает этот самый кодекс чести. Вроде почти "Отелло", но ОЧЕНЬ интересная в плане морали развязка.
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#148
Отправлено 05 мая 2011 - 20:22
А чем там дело у Кальдерона закончилось?
З.Ы, Ааааа, перевод Корнеева! О Боже, ниспошли мне дар словесный и жало отними у скорбных уст!
Сообщение отредактировал Kriemhild: 05 мая 2011 - 20:25
#149
Отправлено 05 мая 2011 - 20:32
Так я для этого и дал ссылку...Соотечественник - не значит с идентичным мировоззрением.
А чем там дело у Кальдерона закончилось?
Корнеев - это очень плохо? Возможно, еще какой-нибудь перевод есть, я не проверял...З.Ы, Ааааа, перевод Корнеева! О Боже, ниспошли мне дар словесный и жало отними у скорбных уст!
Меня эта "комедия" (а у испанцев любая пьеса светского содержания - комедия ) в свое время потрясла до глубины души...
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#150
Отправлено 05 мая 2011 - 20:38
Вообще же я всё-таки сомневаюсь, что по Кальдерону можно изучать испанские нравы, хотя, конечно, гораздо лучше, чем по Гюго. Не изучать же елизаветинскую Англию по "Укрощению строптивой".
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей