Перейти к содержимому


Фотография

Петь на языке оригинала


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 218

#126 Кактус

Кактус

    Заслуженный ветеран

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 11 331 сообщений

Отправлено 17 марта 2010 - 15:12

ну вот!! спасибо!! а я сидела на 6-ом ряду партера и когда кто-нибудь отходил от края сцены его практически не было слышно. в следующи раз буду знать

Беда в том, что в этом "веере" тоже есть дыры, причем, совершенно непредсказуемые. Я, когда в театре почти жил, знал точно, но давно то было. забыл, где именно сидеть НЕ стоит. То есть все равно останется место неожиданностям. :crazy:
Мечты должны сбываться. А то я начинаю нервничать.

#127 garans

garans

    участник

  • Участники
  • PipPip
  • 660 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 17 марта 2010 - 20:42

- So, bitte einzutreten, meine schönen Damen. (Так, прошу входить, мои прекрасные барышни) (Иван)
- Also, hier lebt der Zarewitsch? (Так это здесь живёт царевич?)
....

Мне понравилось. (Но перевод слишком хорош для любителя, по-моему).
Вообще-то классический вокал стимулирует знание иностранных языков, во всяком сл. элементарного уровня.
Это поднимает культурный и интеллектуальный уровень.

#128 Tournesol

Tournesol

    старожил

  • Ветераны
  • PipPip
  • 508 сообщений

Отправлено 17 марта 2010 - 20:56

да, у меня быстрее запоминаются слова в языках, когда я вспоминаю, что слышала их в какой-то опере..

#129 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 17 марта 2010 - 21:52

А у меня тексты дольше хранятся в памяти, если сопряжены с музыкой.
Просто стихи, например, в школе, я запоминал наизусть быстро, но и забывал их также быстро.

- So, bitte einzutreten, meine schönen Damen. (Так, прошу входить, мои прекрасные барышни) (Иван)
- Also, hier lebt der Zarewitsch? (Так это здесь живёт царевич?)
....

Мне понравилось. (Но перевод слишком хорош для любителя, по-моему).
Вообще-то классический вокал стимулирует знание иностранных языков, во всяком сл. элементарного уровня.
Это поднимает культурный и интеллектуальный уровень.


Эм... спасибо за комплимент...
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#130 Tournesol

Tournesol

    старожил

  • Ветераны
  • PipPip
  • 508 сообщений

Отправлено 17 марта 2010 - 22:34

А у меня тексты дольше хранятся в памяти, если сопряжены с музыкой.
Просто стихи, например, в школе, я запоминал наизусть быстро, но и забывал их также быстро.

ой, да, это мне знакомо. 2 года подряд у на был педагог, который требовал к зачету не только прочитанный список, но и 10 стихов наизусть, страницу Илиады наизусть, страницу исповеди Августина, страницу Платона Пира... и мог все это спросить целиком. Я бы не сказала, что я быстро учу
Ох, как вспомню.. мы выучивали уже, как могли, автоматически. помогает - рисовать себе сюжет, построчно. Но сейчас я уже ни слова не расскажу, кроме тех стихов, которые мне действительно понравились.

#131 Tournesol

Tournesol

    старожил

  • Ветераны
  • PipPip
  • 508 сообщений

Отправлено 15 июня 2014 - 18:53

Дорогие знатоки немецкого! помогите пожалуйста понять фразу
Schweigende nacht mich lokkend umfaдngt mit wonniger macht sie sinne bedrдngt,

слов lokkend umfaаgt словарь не узнает, Промт тоже
И гугл тоже

Сообщение отредактировал Tournesol: 15 июня 2014 - 18:58


#132 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 15 июня 2014 - 18:56

lockend, umfängt

манЯ, охватывает.
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#133 Tournesol

Tournesol

    старожил

  • Ветераны
  • PipPip
  • 508 сообщений

Отправлено 15 июня 2014 - 18:59

дn = a c 2мя точками

#134 Tournesol

Tournesol

    старожил

  • Ветераны
  • PipPip
  • 508 сообщений

Отправлено 15 июня 2014 - 19:00

спасибо)!

#135 Tournesol

Tournesol

    старожил

  • Ветераны
  • PipPip
  • 508 сообщений

Отправлено 15 июня 2014 - 19:20

ich möchte entflieh'n und wart'doch auf ihn !
Я хочу сбежать и в тоже время дождаться его - правильно?

#136 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 15 июня 2014 - 21:33

не совсем - я хочу убежать и всё же жду (дожидаюсь) его.
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#137 Tournesol

Tournesol

    старожил

  • Ветераны
  • PipPip
  • 508 сообщений

Отправлено 18 июня 2014 - 12:59

ок

#138 Tournesol

Tournesol

    старожил

  • Ветераны
  • PipPip
  • 508 сообщений

Отправлено 19 июня 2014 - 18:26

Сидим, гадаем

Werde, was will, dar aus, liebe, nach dir, nach dir, breite ich meine arme aus !
каша получается...

#139 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 19 июня 2014 - 19:24

Подсолнушек, скажи, что ты поёшь, потому что меня не покидает ощущение, что у тебя закрались ошибки в транскрипцию. Я молчу про заглавные/строчные (Liebe, Arme и, возможно, Dir), но, по-моему, должно быть daraus, а не dar aus.

Пусть из этого выйдет, что угодно - (вариант: Что бы из этого ни вышло)
Любовь, к тебе, к тебе
Я простираю руки!
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#140 Tournesol

Tournesol

    старожил

  • Ветераны
  • PipPip
  • 508 сообщений

Отправлено 19 июня 2014 - 19:35

Ангелок, пою вот это
https://www.youtube....NedywKVx2TdvSJg
клавир издан на французском, так что текст взяла в интернете http://www.greatsong...,108348957.html

#141 Tournesol

Tournesol

    старожил

  • Ветераны
  • PipPip
  • 508 сообщений

Отправлено 19 июня 2014 - 19:44

немецким занимаюсь сама, по учебнику, так что могу просто чего-то не знать

#142 Tournesol

Tournesol

    старожил

  • Ветераны
  • PipPip
  • 508 сообщений

Отправлено 19 июня 2014 - 19:58

со всем остальным разобрались

#143 Tournesol

Tournesol

    старожил

  • Ветераны
  • PipPip
  • 508 сообщений

Отправлено 26 июня 2014 - 18:52

Учу еще одну арию)) разобраться с переводом помогает быстрее выучить!
Hoffnung! du von himmel schon (красивый) schwachen menschen beigesellt, bleibe wahr!
Не могу с падежами разобраться
Надежда, ты с прекрасных небес даешь в спутники редких людей кров настоящий.
Что бы это могло значить?
Чувствую, что что-то очень красивое)))))

Сообщение отредактировал Tournesol: 26 июня 2014 - 18:53


#144 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 26 июня 2014 - 19:00

Турнесолька, у тебя опять полно ляпов, из-за этого трудно разобраться.

Здесь вот так:

Hoffnung! Du von Himmels|höh'n
Schwachen Menschen beigesellt,
Bleibe wahr!

Надежда! Ты, ниспосланная с небесных высот
Спутницей слабым людям,
Останься истинной/настоящей/правдивой.

Ниспосланная спутницей (beigesellt)

И ещё: обрати внимание на то, где граница между словами проходит в небесных высотах - там никакого schön (прекрасного) или schon (ужЕ). Вместо этого связующая согласная s.
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#145 Tournesol

Tournesol

    старожил

  • Ветераны
  • PipPip
  • 508 сообщений

Отправлено 26 июня 2014 - 19:20

ААА спасибо! Точно.. без тебя бы не разобралась))) (благодарный смайлик :)

#146 Tournesol

Tournesol

    старожил

  • Ветераны
  • PipPip
  • 508 сообщений

Отправлено 27 июня 2014 - 14:34

ой

Сообщение отредактировал Tournesol: 27 июня 2014 - 14:36


#147 mari77

mari77

    Кандидат

  • Новички
  • 9 сообщений

Отправлено 05 октября 2014 - 17:10

Какая интересная и нужная тема. :blink:
Мне кажется правильно,когда изучаешь язык.
Но даже когда знаешь его достаточно хорошо-
этого мало.При разучивании новой партии на
языке оригинала-необходимо много заниматься
с носителем этого языка!
Если такой специалист есть рядом-в Академии,
или в театре,где вы работаете,очень хорошо.
Но если-нет,надо найти и брать уроки правильного
произношения.ЭТо очень важно и очень полезно. :rolleyes:
Для разучивания оперной партии на это уходит
три-четыре месяца-при ежедневной работе по два-
три часа.
И это при условии,что вы уже знаете язык! :001:
Успеха и удачи. :qu:

#148 Кролик

Кролик

    кролик отпущения

  • Заблокированные
  • PipPipPipPip
  • 34 283 сообщений
  • Пол:---
  • Город:С-Петербург
  • Интересы:Пласидо Доминго

Отправлено 05 октября 2014 - 17:18

да у кого как.
некоторые и за 3 дня партии выучивают, если надо

Всем на свете нужен msg-6-1372350993.jpg: людям и зверятам!
"I'm not superstitious because it brings bad luck." © Placido Domingo


#149 andy

andy

    Заслуженный ветеран

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 12 786 сообщений

Отправлено 06 октября 2014 - 07:00

да у кого как.
некоторые и за 3 дня партии выучивают, если надо

ето точно ......


Гена например за 2 недели научила ДЖОКОНДУ ;

со мной была аналогичная ситуация с НОСа Шостаковича :w00t11:

#150 Tournesol

Tournesol

    старожил

  • Ветераны
  • PipPip
  • 508 сообщений

Отправлено 12 декабря 2014 - 12:36

ha lignanno il suo diletto
нигде не могу найти слово lignanno

слово mossi - это какое-то пассато ремото? , предполагаю muovere?

Сообщение отредактировал Tournesol: 12 декабря 2014 - 12:41





Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей