А че? Бородин, типа, химик недовзорвавшийся, который по вечерам музон всякий кропал, предварительно тяпнув спирта в лабе. То ли дело великий музыкант Любимов!Вот руки чешутся у народа Бородина править!
Большой театр
#1451
Отправлено 30 апреля 2013 - 09:23
#1452
Отправлено 30 апреля 2013 - 10:18
Команда Большого театра готова, обстановка на площадке деловая и доброжелательная. Вместе с композиторами Владимиром Мартыновым и Павлом Кармановым Любимов сделал новую редакцию оперы Бородина, в результате она сокращена, а точнее, очищена от многолетних наслоений, образовавшихся в партитуре за время постановок.
Вот руки чешутся у народа Бородина править!
Угу... одни наслоения снимаются, а другие наслаиваются.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#1453
Отправлено 30 апреля 2013 - 11:47
Великый музыкант там - некто Карманов. А Любимов, ясен пень, великый ёперный режыс-сёр!А че? Бородин, типа, химик недовзорвавшийся, который по вечерам музон всякий кропал, предварительно тяпнув спирта в лабе. То ли дело великий музыкант Любимов!Вот руки чешутся у народа Бородина править!
#1454
Отправлено 01 мая 2013 - 11:58
[Rodelinda
George Frideric Handel
Directed by Richard Jones
Conducted by Christian Curnyn
Opens: 28 February 2014 (8 performances)
A co-Productiion With the Bolshoi Opera,Russia
New production supported by Colwinston Charitable Trust and a syndicate of individual donors
Cast Includes: Rebecca Evans (Rodelinda), Iestyn Davies (Bertarido), John Mark Ainsley (Grimoaldo), Susan Bickley (Eduige), Christopher Ainslie (Unulfo), Richard Burkhard (Garibaldo)
#1455
Отправлено 01 мая 2013 - 12:13
English National Opera
[Rodelinda
George Frideric Handel
Directed by Richard Jones
Conducted by Christian Curnyn
Opens: 28 February 2014 (8 performances)
A co-Productiion With the Bolshoi Opera,Russia
New production supported by Colwinston Charitable Trust and a syndicate of individual donors
Cast Includes: Rebecca Evans (Rodelinda), Iestyn Davies (Bertarido), John Mark Ainsley (Grimoaldo), Susan Bickley (Eduige), Christopher Ainslie (Unulfo), Richard Burkhard (Garibaldo)
Любопытно! Но неужели они в деревню привезут постановку на аглицком?
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#1456
Отправлено 01 мая 2013 - 12:17
#1457
Отправлено 01 мая 2013 - 12:20
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#1458
Отправлено 01 мая 2013 - 12:23
если мне не изменяет память и в Комише опер и в Фолькопер в Вене исключения тоже случаются.
#1459
Отправлено 01 мая 2013 - 12:50
"Макбет" гастрольный в Мск шёл на итальянском языке. Ксеркс тоже не по-английски. Только Поворот винта Бриттена, что совершенно естественно!
#1460
Отправлено 01 мая 2013 - 13:10
English National Opera
[Rodelinda
George Frideric Handel
Directed by Richard Jones
Conducted by Christian Curnyn
Opens: 28 February 2014 (8 performances)
A co-Productiion With the Bolshoi Opera,Russia
New production supported by Colwinston Charitable Trust and a syndicate of individual donors
Cast Includes: Rebecca Evans (Rodelinda), Iestyn Davies (Bertarido), John Mark Ainsley (Grimoaldo), Susan Bickley (Eduige), Christopher Ainslie (Unulfo), Richard Burkhard (Garibaldo)
Любопытно! Но неужели они в деревню привезут постановку на аглицком?
В Большой приедут собственно декорации, костюмы и режиссура, а язык постановки наверняка в Большом изменится. Такие примеры известны: в Брегенце "Китеж" шёл на русском, а в Берлине в Комише Опер - на немецком.
А вообще симпатично, что Большой, наконец-то, вспомнил, для какого репертуара строилась Новая Сцена.
что-то я сильно сомневаюсь что они до сих пор 100% всё исполняют только на английском.Я не думаю что Спайрс и Тезье согласятся петь Бенвенутто Челлини и Перловку на английском
Даже в Мете семейные спектакли идут в английском переводе, так что при надлежащем гонораре всё возможно.
ну всему же есть граница..я сам смотрел в Гартнерплатц Жанну д`Арк по итальянски,и Разбойники там у них тоже по итальянски шли..
если мне не изменяет память и в Комише опер и в Фолькопер в Вене исключения тоже случаются.
В Комише Опер эти исключения ещё свежак свежаком, с тех пор, как театром руководит Барри Коски, а он там только один или два сезона.
Всё в ЕНО нормально:
"Макбет" гастрольный в Мск шёл на итальянском языке. Ксеркс тоже не по-английски. Только Поворот винта Бриттена, что совершенно естественно!
Гастроли и спектакли в собственном театре - это разные вещи.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#1461
Отправлено 01 мая 2013 - 13:36
но вот англоязычных Челлини и Перловку я не переживу.)Перловка это возобновление и оно шло всё же по английски(опера считается шлягерная,она в Стокгольме тоже по шведски шла)..в Челлини поёт Спайрс,который имеет её в репертуаре по французски,и не думаю что он будет на английский переучивать.
насчёт Большого-это будет конечно прикол если после Юлия Цезаря по русски через 30 с лишним лет появится Роделинда на английском.Если это ко-продукция,значит перекочуют только костюмы,декорации и возможно режиссура.
#1462
Отправлено 01 мая 2013 - 13:43
Великый музыкант там - некто Карманов. А Любимов, ясен пень, великый ёперный режыс-сёр!А че? Бородин, типа, химик недовзорвавшийся, который по вечерам музон всякий кропал, предварительно тяпнув спирта в лабе. То ли дело великий музыкант Любимов!Вот руки чешутся у народа Бородина править!
Бородин, влюбилсо в 19-ти летнюю стюдентку и под впечатление этого светлого, сильного чувства в Князе Игоре написал каватину Владимира Игоревича и дуэт с Кончаковной!
#1463
Отправлено 01 мая 2013 - 13:44
Кто сказал? Ты?Всё в ЕНО нормально:
"Макбет" гастрольный в Мск шёл на итальянском языке. Ксеркс тоже не по-английски. Только Поворот винта Бриттена, что совершенно естественно!
Гастроли и спектакли в собственном театре - это разные вещи.
#1464
Отправлено 01 мая 2013 - 13:51
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#1465
Отправлено 01 мая 2013 - 14:34
С тех пор, как там стали петь хорошие певцы (т.е., практически со времён Джанет Бейкер и Барстоу) и туда стали приглашать певцов, с тех пор, как там стали ставить хорошие режиссёры (Паунтни и т.д.) и театр поехал гастролировать, там стали петь и ставить на языке оригинала.
Мне кажется, что англоязычен там очень специальный репертуар: Риголетто, Флейта, Стюарт, Мышь...
Учитывая сегодняшний кризис финансирования и агрессивность конкурентной среды (Великобритания - не Россия, разгул журналистики и т.д.) , абсолютно глупо придерживаться политики "языка страны"! Сейчас , когда всё нормально с техникой и технологией (субтитры, синхронный перевод, полиграфия во всех видах, средства передвижения, относительная близость множества других хороших театров), людям не так важно слышать на их языке ! Более того, не дилетанты предпочтут только язык оригинала!
#1466
Отправлено 01 мая 2013 - 14:51
Что такое агрессивная конкурентная среда, мне в данном случае не совсем ясно - оперных театров в Великобритании как было ничтожно мало, так мало и остаётся. Если английский язык является одним из факторов, определяющих лицо театра, то, думается, англоязычные певцы будут работать на тех условиях, которые им предлагает театр - если они хотят работать у себя на острове.
Антон уже говорил про Перловку на английском... а так, конечно, надо внимательно изучить сайт - вдруг там ещё какая-нибудь инфа есть в пользу твоей или моей точки зрения, вроде указаний авторов перевода или клипов с пением.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#1467
Отправлено 01 мая 2013 - 15:14
Вот как ОПЕРАРАРА , будучи на сто процентов, английским национальным продуктом (на частные деньги созданным), смотрелась бы бледно и глупо, записывая итальянские оперы с английскими певцами на английском языке, так и АНО в условиях сегодняшней конкуренции. Глупо перекармливать внутренний рынок! Есть ведь зритель и он в театре хозяин!
(А ведь достаточно продолжительный период РАРА записывала только английских певцов, которые вовсе не являлись международными звёздами. Но на языке оригинала. Исключение - некоторые оперетты Оффенбаха!)
Теперь про ничтожно малое кол-во театров.
Это не Германия , где в каждой деревне по Опере, но и не Турция. Лондон, Лидс, Эдинбург, Глайндбурн, Глазго, Кардифф, Манчестер... Да. Тут и фестивальные площадки, но весьма значительные и вполне ,так сказать, валидные. Есть ещё несколько отличных гастролирующих трупп. Это тоже не стоит сбрасывать со счетов.
#1468
Отправлено 01 мая 2013 - 15:21
Для этих целей у того же сэра Питера есть отдельный лейбл - Чэндос.Вот как ОПЕРАРАРА , будучи на сто процентов, английским национальным продуктом (на частные деньги созданным), смотрелась бы бледно и глупо, записывая итальянские оперы с английскими певцами на английском языке, так и АНО в условиях сегодняшней конкуренции.
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#1469
Отправлено 01 мая 2013 - 15:27
А РАРА пишет свои шедевры с середины 70-х. И пишет их только на оригинальных языках!
А вообще, Мур - молодчага. Слава ему!
#1470
Отправлено 01 мая 2013 - 15:32
#1471
Отправлено 01 мая 2013 - 15:49
В 19-летнюю студентку - это старомодно и не в тренде. Вот если бы в 19-летнего студента...Великый музыкант там - некто Карманов. А Любимов, ясен пень, великый ёперный режыс-сёр!А че? Бородин, типа, химик недовзорвавшийся, который по вечерам музон всякий кропал, предварительно тяпнув спирта в лабе. То ли дело великий музыкант Любимов!Вот руки чешутся у народа Бородина править!
Бородин, влюбилсо в 19-ти летнюю стюдентку и под впечатление этого светлого, сильного чувства в Князе Игоре написал каватину Владимира Игоревича и дуэт с Кончаковной!
#1472
Отправлено 01 мая 2013 - 16:22
АНО - отличная стартовая площадка для английских певцов. Поэтому и в основном они - англоязычные. Да и денег у них маловато, чтобы достойных иностранцев приглашать. Хорошие же англичане поют там традиционно! АНО - гордость!
Вот как ОПЕРАРАРА , будучи на сто процентов, английским национальным продуктом (на частные деньги созданным), смотрелась бы бледно и глупо, записывая итальянские оперы с английскими певцами на английском языке, так и АНО в условиях сегодняшней конкуренции. Глупо перекармливать внутренний рынок! Есть ведь зритель и он в театре хозяин!
(А ведь достаточно продолжительный период РАРА записывала только английских певцов, которые вовсе не являлись международными звёздами. Но на языке оригинала. Исключение - некоторые оперетты Оффенбаха!)
Теперь про ничтожно малое кол-во театров.
Это не Германия , где в каждой деревне по Опере, но и не Турция. Лондон, Лидс, Эдинбург, Глайндбурн, Глазго, Кардифф, Манчестер... Да. Тут и фестивальные площадки, но весьма значительные и вполне ,так сказать, валидные. Есть ещё несколько отличных гастролирующих трупп. Это тоже не стоит сбрасывать со счетов.
Саша, при всём уважении, но в Турции, насколько мне известно, оперные театры есть в каждом мало-мальски крупном городе - в Стамбуле, Анкаре, Измире, Анталье, Мерсине и Самсуне, и фестиваль в Аспендосе. Про качество говорить не буду - не был, не знаю. Однако для страны другой культурной сферы это, по-моему, очень прилично.
В Манчестере оперный театр есть, но оперной труппы нет. Спектакли оперные в Манчестере не идут - если это только не филиал Ковент-Гардена, который пока что только в стадии проекта.
Официальная инфа из первых рук (сиречь, со страницы театра):
ENO is a full time producing company with a world-class reputation for distinctive, contemporary and highly theatrical opera. At the heart of ENO’s work is a commitment to developing new audiences and nurturing British talent.
All ENO performances are sung and surtitled in English.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#1473
Отправлено 01 мая 2013 - 16:39
Всё в ЕНО нормально:
"Макбет" гастрольный в Мск шёл на итальянском языке. Ксеркс тоже не по-английски. Только Поворот винта Бриттена, что совершенно естественно!
"Ксеркс" на гастролях АНО в Киеве, если верить британской прессе, шёл на английском.
Кстати, переводчиком новой постановки "Фиделио" на странице театра значится сам Паунтни (а режиссёр-постановщик - Биейто).
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#1474
Отправлено 01 мая 2013 - 17:11
И, кстати, ты прав! Ксеркс таки шёл на англицком! Во всяком случае, в речитативах.
#1475
Отправлено 01 мая 2013 - 19:46
Кстати, переводчиком новой постановки "Фиделио" на странице театра значится сам Паунтни (а режиссёр-постановщик - Биейто).
А Паунтни вообще много либретт переводил, у него половина биографии - переводы того, что он сам не ставил.
Количество пользователей, читающих эту тему: 2
0 пользователей, 2 гостей, 0 скрытых пользователей