Клуб любителей Мейербера
#101
Отправлено 12 августа 2008 - 12:05
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#102
Отправлено 12 августа 2008 - 12:16
#103
Отправлено 12 августа 2008 - 12:21
проба пера вставления файлов
Juive2.JPG 109,84К 51 Количество загрузок:
тут немного мелко видно...но видно немного....
#104
Отправлено 12 августа 2008 - 14:06
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#105
Отправлено 12 августа 2008 - 14:51
Впрочем, и так хочется нормальную "Жидовку" без КЮпюр.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#106
Отправлено 12 августа 2008 - 14:52
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#107
Отправлено 12 августа 2008 - 14:56
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#108
Отправлено 12 августа 2008 - 21:08
простите, если обнадёжила....
#109
Отправлено 12 августа 2008 - 21:08
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#110
Отправлено 05 января 2009 - 19:55
Сегодня поздно вечером по Арте - "Клари" Галеви с Чичей!
ХАЧУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУ ДВД!!!! Не авишку.
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#111
Отправлено 08 января 2009 - 15:34
Постановка - полный маразм, но хоть веселый. В общем, современный дука познакомился по интернету с крестьянской дэушкой (и есть подозрение, что с нашей, расейской!), выписал ее к себе в Европу, обещал жениться, а вместо этого назначил своей фавориткой. Он устраивает в честь этой самой фаворитки празднество, слугам поручает разыграть для нее пьесу, а они ставят
Второе действие - больница, где бедняжку выхаживают. Является Дука и заявляет, что это она его опозорила на весь свет, и он никогда на ней не женится. Клари совсем плохо, Дука уходит, но зачем-то поручает слугам ее охранять. Служанка засыпает, Клари просыпается, поет про иву и сбегает из больницы. Дука, который только что не хотел жениться, вдруг передумал, и теперь со всей свитой кидается ее искать (раз такие пироги - мог бы и он спеть Si, ritrovarla io giuro ).
Действие последнее - в
Пели хорошо, только у Чичи немного раздражала странная манера делать между колоратурами очень большие паузы.
И очень неплохой тенор - Осборн. Никогда его раньше не слышал, хотя читал о нем хвалебные отзывы. После большой арии из третьего действия получил овацию.
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#112
Отправлено 08 января 2009 - 15:37
ничего общего, и вообще с гранд-оперОй. Чистое итальянское бельканто, причем в россиниевском "цветистом" стиле. ККК много! Правда, явно были кюпюры. Точно подрезали перую кабалетту тенора и оба его дуэта с Чичей. А еще были чужеродные интерполяции.
Странно, что ты дальше стал смотреть
#113
Отправлено 08 января 2009 - 16:39
Говорят, на данный момент - единственный стоящий Арнольд в мире... во всяком случае, из молодого поколения.И очень неплохой тенор - Осборн. Никогда его раньше не слышал, хотя читал о нем хвалебные отзывы. После большой арии из третьего действия получил овацию.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#114
Отправлено 08 января 2009 - 21:38
#115
Отправлено 09 января 2009 - 20:09
он мне в Клари очень понравился. и вся постановка и особенно Бартоли!!! про обезьяну я ,тоже, ничего не поняла...
там сцена с ивой была снята как-то особенно....уж слишком близко и в разных ракурсах...такое чувство, что камера была рядом с Бартоли...хотя, наверное, с современной техникой всё возможно...
#116
Отправлено 09 января 2009 - 20:50
#117
Отправлено 09 января 2009 - 20:51
А кто мешает? Авишка на шаре висит, вполне доступна...Спасибо Рома, мне до этой оперы не скоро добраться! Поэтому читаю с удовольствием!
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#118
Отправлено 09 января 2009 - 20:56
Спасибо, если
#119
Отправлено 19 января 2009 - 15:54
о просмотре видео венской постановки оперы Галеви «Жидовка» с Нилом Шиковым в партии Элеазара.
Вынужденное отступление.
Когда-то, на заре моего появления на форуме, я «разнесла в пух и прах» исполнение Шиковым Элеазара в аудио-записи оперы «Жидовка». После ее неоднократных прослушиваний и попыток не то что начать любоваться его голосом, но хотя бы прекратить горевать, что такая красивая опера отдана на исполнение такому «плохому» (!) тенору, я положила ее на полку и только вздрагивала при упоминании имени этого певца.
Единственное, что я тогда смогла расслышать в его исполнении и, к счастью моему несказанному, не поленилась тогда написать, – это вот:
В третьем действии … неожиданно для меня запел, наконец, Шиков. Его голосу очень подошли язвительные и горькие интонации. С Va prononcer… и до конца он был очень убедительным. И тембр откуда-то появился. Красивый. Что это было? «Может, когда захочет» или что ? И что б ему с самого начала не зазвучать?
И в своей последней ноте он выдержал мощный напор оркестра. И вправду, как в последний раз в жизни. Как у его героя.
И все, представляете?
Поэтому начать свой отчет о просмотре видео с венской постановкой «Жидовки» с любимым мной тенором Нилом Шиковым я вынуждена с этого, очень не приятного мне воспоминания.
Есть такие вИна, изысканные, коллекционные, редкие. Что будет, если каплю такого вина дать ребенку? Он выплюнет его, как до этого плевался кашей и молоком. Для того, чтобы оценить то, что ты попробовал или услышал, до этого надо иногда просто дорасти.
Мне, для понимания голоса Шикова, надо было дорасти. Просто «повзрослеть» на операх и голосах, на различных исполнениях и постановках. Мне повезло. Я смогла, хоть и с большим запозданием, оценить, ЧТО за тенор - Нил Шиков.
Для этого не потребовалось увидеть его игру на сцене. Оказалось достаточным, чтобы после раскрытых для меня Геддой Сказок Гофмана мне («упрямому ребенку» или просто дуре набитой, – как хотите) дали послушать «Кляйнзака» в исполнении Шикова.
Первой реакцией было – какой «собранный» голос! Я «помнила» его другим!
Второй реакцией было – не может быть! Такой уровень владения сложнейшими интонациями! Где же все то, чего я не могла принять в его аудио-записи «Жидовки»?
А третьей – я оставлю это исполнение «Кляйнзака» себе навсегда, как одно из сильнейших вокально и гениальных актерски. Даже если «остальной Шиков» для меня так и останется чужим.
Он не остался мне чужим, он стал одним из наиболее близких мне певцов. Ради которых я могу включить даже совсем не известную мне оперу.
А, уж, «Жидовка» Галеви в хорошем качестве звука была моей давней мечтой.
Я достала видео-спектакль «Жидовки» с не молодым уже Шиковым не только ради музыки Галеви, но и ради Шикова тоже.
То, что я увидела, услышала и почувствовала, на одном дыхании посмотрев постановку, привело к выводу, что при такой психологической сложности сюжета и персонажей, необходимо срочно искать наиболее полный синопсис, который только существует на русском. Потому что краткий кошмар в десять строк не только ничего не объяснял, но и расставлял какие-то искривленные акценты, да и наполовину врал.
Для тех, кто ужасается, как можно смотреть оперу без знания синопсиса, могу пояснить, что для меня опера – вид музыки. (То, что опера – вообще относится к искусству, а потому наделена неким универсальным языком, на котором она может говорить даже с дилетантами, - объяснять не надо). Поэтому звучание оркестра и голосов в сочетании с глубокими актерскими работами и «языком» постановки дает колоссальный эффект душевного понимания, как это бывает при слушании симфонии, в которой никто тебе ничего не объясняет заранее. Но ты, тем не менее, - полностью в ее власти.
Образ, созданный Шиковым, сначала вызвал просто огромное сочувствие. Персонаж, как всегда у Шикова, оказался настолько живым и противоречивым, «звучащим» и о его настоящем, и о пережитом в прошлом, что выглядел и жертвой, и непонятным движителем страшной развязки. Огромное сочувствие смешивалось с непониманием отдельных поступков и требовало объяснения.
Думаю, роль Элеазара – сложнейшая в психологическом плане. В силу ее значительной противоречивости, быстро напрашиваются поверхностные трактовки, если только исполнитель не заставит тебя ДУМАТЬ.
Этот персонаж может оставить впечатление, что он сам нарывается на свои неприятности, а в конце – из упрямства губит дочь. А может оставить впечатление жертвы обстоятельств, вообще не оказывающей никакого сопротивления.
Можно решить, что он вырастил Рашель только ради свершения страшной мести тем, кто лишил его семьи. А можно, - что вдобавок к потере семьи (до начала оперы) на него свалилось последнее, невыносимое горе – гибель еще и приемной дочери, любимой всей силой его души.
Шиков заставил соединять все эти противоречивые гипотезы, потому что на сцене был не просто очень сложный, но и абсолютно цельный персонаж. Настолько цельный и пронзительный, что простого сочувствия для него было мало. Необходимо было ПОНИМАНИЕ.
Впечатления от самой постановки.
В ней, уже в декорациях, на сцене четко разграничена жизнь семьи Элеазара и жизнь остального города. Сцена имеет как будто два этажа. Или мы имеем как бы одну сцену над другой. Яркая, праздничная, выдержанная практически в белых тонах, верхняя сцена принадлежит семье принца Леопольда, кардиналу де Броньи, императору и их миру вообще. Под этой сценой, как в некоем подвале, находится мир Элеазара. Эти миры иногда пересекаются, проникают один в другой или в конце даже меняются местами. Это перемещение персонажей между светлым, благополучным миром и миром, наполненным угнетенностью и безысходностью боли, оттеняет жизненные ситуации, которые меняются у героев обоих миров.
В начале практически всё, что касается Элеазара, находится внизу. Это темный подвал, в который загнан человек, являющийся изгоем.
И он, и Рашель одеты в темные костюмы. Кроме того, и плащ, и костюм Элеазара, и единственное скромное платье Рашели взяты из нашего времени. Остальные персонажи одеты в красивые одежды старых эпох и имеют белую гамму. Это – подчеркнутый прием художника-постановщика. И только принц Леопольд, блуждающий в своем вранье между двумя мирами, предстает нам то «весь в белом», то – весь в черном, то белый верх - темный низ, то наоборот. (Ну, мечется человек, никак найти себя не может, кто же он на самом деле. Ирония моя вызвана тем, что он не может быть верен ни своей вере, ни своей семье. Не слишком ли много неверности? Не слишком ли много лжи, которая сыграла такую страшную роль в жизни многих людей, гораздо более достойных, чем он?)
В последней сцене, сцене казни, уже весь «мир Леопольда» – на нижней, темной сцене. Элеазар и Рашель, босиком, в своей простой темной одежде, – на верхней, светлой сцене. Там они попрощаются. Оттуда они пойдут на казнь. Рашель сама сделает свой выбор.
Роль де Броньи в казни на костре сыновей Элеазара до конца не ясна. В моем синопсисе просто сказано, что он выслал Элеазара из Рима, когда был еще сановником. (Согласно моему синопсису, об этом напомнит ему Элеазар, когда будет просить защиты от толпы в начале оперы. Слов на французском я не понимаю, простите мне неточности! Хотя в постановке совершенно не похоже, чтобы в тот момент Элеазар что-либо просил у де Броньи. Наоборот, он держался очень независимо и непримиримо.
В постановке де Броньи представлен очень страдающим человеком, не желающим ни крови, ни жертв. Он останавливает толпу, призывая, чтобы между евреями и остальными жителями города воцарился мир. Он тоже, как и Элеазар, мучим давней страшной болью. Вся его семья погибла. Даже маленькая дочь считается сгоревшей при пожаре. Элеазар намекает, что она была в те давние времена спасена каким-то евреем, и всю оперу де Броньи умоляет Элеазара сказать ему, КТО этот еврей, где его дочь, даже становится перед ним на колени. Ему не нужна ни казнь в конце, ни месть Элеазару за молчание. Он предлагает им спасение в тех рамках, в каких может его предложить, он симпатизирует девушке. А я-то поначалу думала увидеть фанатика-инквизитора с безумным взором. А увидела глубоко страдающего и совершенно адекватного (уже?) человека, вызывающего большое сочувствие.
Как просто на этом фоне увидеть Элеазара невыносимым упрямцем и человеком, поглощенным только местью!
Но Шиков вложил слишком много глубоких чувств в свой персонаж. Он его спел, как сыграл, пронзительно, самозабвенно и точно. Ария «Рашель!…», прожитая им на сцене, - просто оставляет ком в горле.
Так, о чем? О чем была эта опера в такой постановке? Если брать Элеазара?
Мне показалось, что здесь был раскрыт внутренний мир сильного человека, который вынужден жить среди людей чуждой ему веры, агрессивных и опасно жестоких к нему потому, что их – большинство, а их вера здесь признана единственно допустимой. Столкновение личности – с безликим и агрессивным большинством. Элеазар пытается в таких условиях сберечь свое достоинство, свою душу и свое «я». Не акцентировано, не эпатажно. Но можно ли, живя среди людей, никогда не сталкиваться с необходимостью мужественного выбора, выбора опасного, провоцирующего толпу? Если все-таки оставаться самим собой?
Можно ли любить толпу, которая постоянно призывает к смерти людей твоей веры и национальности?
Можно ли уважать ее веру?
Можно ли забыть, что вера этой толпы такова, что бросила в костер твоих детей?
И можно ли после такой гибели сыновей поступиться верой, ЧЕМ БЫ ЭТО НИ ГРОЗИЛО тебе и твоей дочери?
Вот когда появились эти «вопросы», пришло и мое понимание Элеазара.
Он всю жизнь терпит. Унижения, ненависть, насмешки. Он привык к оскорблениям, которые являются простым развлечением для толпы. Он терпит, смиренно и мудро, до тех пор, пока это не коснется того, что для него свято: ВЕРЫ и верности памяти своих детей.
Ну, ЧТО БЫ ему не прекратить работу в объявленный христианский праздник города? Но - нет! Здесь заканчиваются границы его смирения. Он не может отмечать праздник Бога, если «во славу» этого Бога отправили на костер его сыновей. Его совесть не оставляет ему выбора. И он с дочерью остается вдвоем – против звереющей толпы.
И на такой тонкой грани между жизнью и мучительной смертью человеку приходится прожить жизнь. Можно понять, КАК велико его желание когда-нибудь отомстить за это страшное напряжение и чудовищное унижение. Он никогда не забывает об этом желании. Но дочь (приемную дочь, которая является родной дочерью его врага!) он любит сильнее.
В какой-то момент он все же решает спасти Рашель, забыв даже о вере, не говоря уже о мести. Но слышит рев толпы, которая жаждет: «всех евреев - в котел». И когда Рашель отказывается жить (то ли ценой принятия «в обязательном порядке» чуждой ей веры, то ли просто без Элеазара, на чем сделан акцент в моем синопсисе), он не уговаривает ее более. Мученический венец для дочери он предпочтет ее жизни среди таких людей. «Это Бог внушил тебе такую твердость».
На последний умоляющий вопрос де Броньи, ГДЕ его дочь, Элеазар отвечает в тот момент, когда Рашель бросается в котел с кипящим маслом: «Вон она!»
Мне трудно даже близко описать мимику, интонацию и множество выражений на лице Шикова-Элеазара в этом месте спектакля. Но в тот миг, когда потеряно последнее, ради чего он жил, - Рашель, он уже просто мстит. Один, беззащитный, обреченный, - все то короткое время, которое ему отпущено, он мстит от всей наболевшей души, он торжествует над толпой и над врагом, олицетворением которого для него является де Броньи.
Шиков в этой роли – вершина актерского мастерства. Но без его голоса, без потрясающего владения певцом этим голосом, в оперной постановке обсуждать было бы нечего.
Стоянова (Stoyanova) в партии Рашель сначала понравилась вокально. Как описывать голос? Сильный, красивый. Безупречное исполнение. Я оценивала его только в начале. Дальше – просто слушала, наслаждалась его звучанием и «занималась» впитыванием образа. Живая Рашель. Чистая, совершающая свой поступок не из мести или припадка ревности. Она не позволила Евдоксии надеть на мужа то ожерелье, которого он был не достоин. Вот, в какой момент она не выдержала! В момент попрания справедливости.
Ее образ сделан последовательным и твердым. И, повторяю, очень чистым. Певица была в каждом жесте и взгляде очень точной. От первого вдоха в роли до последнего выдоха. Оставила впечатление очень сильно сыгранной партии. Никаких заламываний рук и воздеваний очей, ни малейших следов аффектации. И – актерская точность, оказывающая впечатление огромной силы!
Евдоксия (Ivan) была вокально слабее, особенно технически. Но ее образ на сцене был совершенно ангельским. Мне было очень приятно смотреть на певицу. И я, как сочувствовала ее Евдоксии в аудио-записи, так и сочувствовала ей здесь.
Леопольд. О, Господи! Ну, этот тенор был лучше, чем в аудио-варианте. Но образа он не чувствовал. Он не смог до меня донести вообще ничего. Ни его любви, ни его чувства вины, о котором он поет. В положенное время выходит тенор, поет слова, стараясь придать интонациям нужные оттенки, - и в положенное время уходит со сцены. (А после Флореса слушать арию Леопольда в чьем-либо еще исполнении, вообще очень трудно).
Совершенно иное впечатление оставил исполнитель партии де Броньи. Сыграно – очень убедительно. И пел он хорошо. Только самые низкие ноты иногда давались с некоторым напряжением или давались не всегда чисто.
Вообще, серьезность, с которой Шиков подходит к своим партиям и живет их жизнью на сцене, у меня вызывает благоговение. Его голос – так же сложен, как и его подходы к роли. Он низкий для тенора (это называется низкой тесситурой голоса?). Он и собранный, «берущий за душу» многозначностью заложенных в одной ноте оттенков, и «непослушный», как неподвластные ничему, неуправляемые душевные движения персонажей Шикова.
Отсюда у меня и сложилось в те «в давние времена» весьма поверхностное и опрометчивое впечатление, что певец не является хозяином своего голоса в полной мере.
Теперь же, мне остается только, склонив голову, принести этому тенору свои глубочайшие извинения.
#120
Отправлено 19 января 2009 - 16:17
По тексту либретто: я посмотрел внимательно, что происходит при первой встрече Элеазара с кардиналом - действительно, ни о какой пощаде Элеазар не просит, на это даже намека нет!
Более того:
БроньиBrogni
Et cependant, je lui fais grâce entière!
Sois libre, Éléazar; soyons amis, mon frère,
Et si je t'offensai pardonne moi!
Éléazar
Jamais!
И тем не менее, я полностью прощаю его!
Будь свободен, Элеазар; будем друзьями, мой брат,
И если я тебя обидел - прости меня!
Элеазар
Никогда!
Но и о спасении дочери он сообщает Броньи гораздо позже, а в этот момент только напоминает ему, что они были знакомы прежде, и тогда у Броньи еще были жена и дочь.
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#121
Отправлено 19 января 2009 - 16:59
#122
Отправлено 19 января 2009 - 17:21
Kardinal Brogni ... Walter FinkА кто поет кардинала и Леопольда?
Leopold ... Jianyi Zhang
#123
Отправлено 19 января 2009 - 22:50
Ой, я даже не знаю, как это прочестьLeopold ... Jianyi Zhang
Дилетанточка, я зачиталась!
#124
Отправлено 19 января 2009 - 23:10
Почему слишком много? Вполне по-человечески и совершенно объяснимо. Обычная бытовая ложь в попытках сохранить спокойствие. И вера занимает в его душе именно то место, как у среднего человека - он есть, но не она руководит поступками. Для Элеазара вера - это все, и это не привело ни к чему хорошему. В конце концов, она - такая сильная вера - не оградила от лжи, ведь он обманывал всех насчет своей дочери. Честно говоря, я могу понять, что им двигало, но принять - все равно нет. Как он ни страдал, жизнь Рашель была дороже - должна была быть дороже.И только принц Леопольд, блуждающий в своем вранье между двумя мирами, предстает нам то «весь в белом», то – весь в черном, то белый верх - темный низ, то наоборот. он не может быть верен ни своей вере, ни своей семье. Не слишком ли много неверности? Не слишком ли много лжи, которая сыграла такую страшную роль в жизни многих людей, гораздо более достойных, чем он?)
Мне вот интересно, какую идею вложил сюда сам Галеви. Потому как мне вспоминается шекспировский Шейлок. Ясно, что Шекспир в пьесе хотел изобразить и Шейлока, и его дочь черными красками, посмеяться над еврейским народом и .тд. Но мы теперь воспринимаем это по-другому и Шейлока жалеем. Может быть, для 19 века и эта история с Рашель выглядела как-то по-другому
#125
Отправлено 19 января 2009 - 23:12
В третьем действии … неожиданно для меня запел, наконец, Шиков. Его голосу очень подошли язвительные и горькие интонации.
Вот с этим я согласна
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей