Перейти к содержимому


Фотография
- - - - -

Разные полезные либретты


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 405

#101 Кактус

Кактус

    Заслуженный ветеран

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 11 331 сообщений

Отправлено 10 марта 2008 - 13:22

Спину я лечу, но недолечиваю. :002: То есть так-то бегать-ходить могу, а вот че посерьезнее уже нет. Но это ж сидеть низзя какое-то время, а как к компу не подойти? :blush2:
Лучше всего для спины лошади, но я с них ухитряюсь плохо падать. :unsure:

Кактус, ты там осторожнее, а то я таким макаром до нейрохирургии "долечилась" :w00t11:

Ой!!!! :blink: Ушол лежать и соблюдать режим!
Не хочу в нейрохирургию! :013:
Мечты должны сбываться. А то я начинаю нервничать.

#102 Владимир

Владимир

    Пушистик

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 3 821 сообщений
  • Город:Страна Грёз

Отправлено 10 марта 2008 - 20:35

Кактусик, выздовроления тебе! :wub: Ряжим соблюдать оппязательно нада!

#103 Alfredo Germont

Alfredo Germont

    Я еще не Анна Юрьевна. Я только учусь.

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 3 280 сообщений
  • Пол:---

Отправлено 15 марта 2008 - 13:05

Нашел тут очень странное либретто (или синопсис, если быть точным). Что это вообще такое?...

http://italianidad.c...orez-es421.html


Hola a todos,

Os propongo un desvario operнstico que me invente hace unos dias.

Se me ocurriу en base a las eterneas discusiones en HO sobre Florez y Blake. El parecido de este ъltimo con Leslie Nilssen y su Drбcula es mбs que evidente. Ademбs a йl se unen otros personajes polйmico del mundo operнstico, que dan mucho juego... Espero que os lo paseis tan bien leyendolo como yo me lo pase escribiendolo.

A disfrutar y a reirse que es muy sano...

Un abrazo,
Arsace


DRACULA
Opera Buffa en III Actos. Adaptaciуn muy libre de la novela de Bram Stoker.

Drбcula, un conde transilvano- Rockwell Blake
Jonathan Harker, un abogado-vendedor de casitas inglesas- Juan Diego Florez.
Minna, su mujercita sexy- Angela Gheorghiu
Lucy, su amiga- Anna Netrebko
Van Helsing, caza-vampiros titulado y papa de Minna- Matti Salminenn.
El servidor de Drбcula – Enrique Viana.
Una vampiresa, muy muy mala (mujer de Dracula)- Ewa Podles.
Apollo, deus ex machina a ratos- Roberto Alagna


ACTO I: Castillo de Drбcula en Transilvania. Jonathan Harker, un apuesto ”abogado-vendedor de casitas” pretende endosarle al conde Drбcula un chalet en Picadilly Circus. En el exterior llueve y hay luna llena, y Harper se queja porque llega empapado. (nє1. Maldita lluvia). No tarda mucho en recibirlo el ”plumнfero” servidor del conde, produciйndose un primer dъo (nє2 Hay q ingles mas bueno// Maldito Rumano). Harker se reconforta en la chimenea con una copa, cuando aparece el Conde, quien canta a las mujeres, los murcielagos y las уperas de Rossini, de las que es un gran fan. Incluso hace de musicуlogo en sus ratos, a pesar que los de Ricordi quieren su cabeza por haber publicado уperas del anterior fuera de esta editorial. (nє3 Yo que en transilvania me criй...).

Acto seguido y tras cantar el aria de rigor, recibe al joven Harker y tras una enumeraciуn de las ventajas de Londres, el conde decide comprar la ruinosa ”mansiуn francesa” en Londres, de Lord Hammilton. Con idea de que podrб hincharse de ver Rossini en la ROH (nє4 A una casa de un frances me mudarй/menudo transilvano, que tio...) y Harker se va, no sin antes le meta mano el sirviente, del malvado Conde.

El poderoso vampiro, llama a su sirviente y preparan un coche, ademбs el ъltimo invento de ”VAMPIRO'S WORLD”: Las gafas antisol, ademбs de la crema bronceadora... Ademбs de para ver Rossini en Londres, el conde de paso aprovecharб para ligar con la mujer de Harker, pues a este se le habнa caнdo su retrato. Pero lo que no sabe es que la ”Vampiresa muy mala”, condesa consorte decide ir de incуgnito a Londres para darle un escarmiento a su marido (nє5 Verб este capullo…) y asн cae el telуn.


ACTO II. Casa de Minna. Minna y Lucy se prueban ropa ”super sexy”, y hablan de chicos, del conde de Wilmore y del lechero...todos les valen y para ello recurren al nuevo idioma inventado, para que Papa van Helsing no se entienda, espa/italiano (nє6 Tutti los chicos estбn buenos). Papa Van Helsing aparece al momento, hablando sobre ciencia y metafнsica, (nє 7 El mundo complejo...) y las niсas se recatan, Minna se pone la crucecita y reza cantando el ”Jesusito de mi vida”, pero cuando su papa se descuida, se mete en la cama con Lucy....

Escena II. Harker a vuelto de Transilvania, y va a por su Minna, pero Lucy se enfada (nє8 terzetto- T'amo mia cara/ Pelmazo de abogado/ Ay pero si me gustais los dos). Harker consigue echar a Lucy por fin, pero en ese momento aparece van Helsing, quien les corta el "rollo" y le habla de lo raro que es el nuevo inquilino ”El conde Drбcula”, quien los ha invitado a la inauguraciуn de su teatro privado el ”VAMPROSSINI OPERA HOUSE SL.”. Salen de escena, Harker enfadado por no conseguir nada, Papб van Helsing con un tratado de vampirologнa y Minna, con ganas de "catar" a su ”Almaviva” transilvano.

Escena III. El teatro del "Conde". Drбcula vestido de Almaviva, en la producciуn de Sagi, mira el reloj cuando aparece Minna, quien ha dejado atrбs a su novio y su papa, encontrбndose con el Conde (nє10. Duetto-Bella figlia Amorosa/ Ay conde...). El conde ha visto su prуxima victima e intenta morderla, pero ella se adelanta y le hace un chupetуn... El conde queda sorprendido de la picardнa de la chica y canta su aria (nє11 Un conde todo poderoso y sexual, soy aun, ni quinientos aсos me vencerбn). La vampiresa consorte llega y ve a su maridito con la niсa, ella se hace pasar por la primmadonna que cantarб la selecciуn de arias Rossinianas. Asн comienza a cantar ”Cruda Sorte” de Rossini, pero el conde no se percata de quien era, ya que esta en el pasado era su canciуn por excelencia... Ella le ve el chupetуn, la indignaciуn es mбxima, Harker y Lucy intuyen algo, el vampiro no deja de hacer manitas con Minna. Van Helsing, ha reconocido por fin a Drбcula...es un vampiro y asн lo comunica a la extranjera, Harker y Lucy pues su hija a caнdo en las garras del villano.


ACTO III. Sуtano de la mansiуn. Drбcula y Minna cantan un fogoso dъo. Irrumpe la vampiresa, quien le recrimina a su marido las infidelidades, y le empieza a pegar. Pero la confusiуn sube cuando se abre la puerta y aparecen Van Helsing, Harker y Lucy y ven a Minna en un camisуn muy sexy. Harker se desmaya, mientras Lucy se une a la extranjera (vampiresa) para pegar al Conde. Papa van Helsing con su estaca intentan darle a Drбcula, pero se equivoca y le da al servidor escondido, quien se alegra, sale y besa a papa Van Helsing.

La mъsica se corta y aparece Apollo (vestido de mafioso) con sus 9 musas, con las que rбpido coquetea de nuevo el Conde. Este ordena para el buen funcionamiento de la tragedia que muera el conde o que Minna se vaya al Parnaso con ella.

Minna se enfada de la actitud del conde, y se va con Apolo, que le ha parecido un ”rubio macizo”. Lucy se queda con la Vampiresa las cuales se han hecho amigas y algo mбs, tras morderle el cuello... Papa Van Helsing, ha descubierto algo mбs que un amigo en el servidor del conde, que lo abandona para dedicarse a la "ciencia" aunque no se sabe a cual. Drбcula, decide volver a Transilvania, cantando Rossini y se aleja tarareando un aria.

Harker se ha quedado compuesto y sin novia. Llorando sube las escaleras, prometiendo ademбs que serб el tenor wagneriano, mas brillante que conocerб Inglaterra. Cae el telуn

#104 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 15 марта 2008 - 13:38

Бред сивой кобылы в лунную ночь Плод неуёмного воображения автора. Авторское обозначение жанра - "оперный винегрет".
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#105 Alfredo Germont

Alfredo Germont

    Я еще не Анна Юрьевна. Я только учусь.

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 3 280 сообщений
  • Пол:---

Отправлено 15 марта 2008 - 15:02

Бред сивой кобылы в лунную ночь Плод неуёмного воображения автора. Авторское обозначение жанра - "оперный винегрет".

Понятно, спасибо за разъяснение. А как хотелось бы чтобы это было правдой... Блейк, Флорес, Аланья, Георгиу, Подлещ и Нетребко одновременно в одной опере...

#106 Яна

Яна

    участник

  • Участники
  • PipPip
  • 714 сообщений
  • Город:Новосибирск

Отправлено 15 апреля 2008 - 11:24

Скажите, пожалуйства, нет ли где-нибудь в сети переводов итальянских опер на китайский?
Il fuoco di un camino non e` caldo come il sole del mattino ©

#107 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 15 апреля 2008 - 12:23

Яно, Вас что-то конкретное интересует или вообще?
Некоторые оперные видива (Филипс, прежде всего) выпускаются с китайскими субтитрами (а с русскими почему-то нет). Правда, я с китайскими субтитрами оперы не смотрел и поэтому не могу сказать, какие иероглифы используются - традиционные или упрощённые.
Могу попробовать навести справки через знакомых китайцев.
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#108 Яна

Яна

    участник

  • Участники
  • PipPip
  • 714 сообщений
  • Город:Новосибирск

Отправлено 15 апреля 2008 - 12:38

Яно, Вас что-то конкретное интересует или вообще?
Некоторые оперные видива (Филипс, прежде всего) выпускаются с китайскими субтитрами (а с русскими почему-то нет). Правда, я с китайскими субтитрами оперы не смотрел и поэтому не могу сказать, какие иероглифы используются - традиционные или упрощённые.
Могу попробовать навести справки через знакомых китайцев.

Спасибо, меня интересует вообще. У меня есть подруга, которая недавно начала слушать оперу. Она итальянского не знает, зато знает китайский.
Il fuoco di un camino non e` caldo come il sole del mattino ©

#109 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 15 апреля 2008 - 14:23

Поискал в интернете - и правда, Филипс/Декка выпускает оперные видива почти всегда с китайскими субтитрами. К сожалению, оперные видива производства этой фирмы не так многочисленны, как могли бы быть. Например, Верди даже из "джентльменского набора" представлен далеко не весь.
Как обстоит дело с оперными либреттами в интернете, не знаю. Видел когда-то пересказ содержания "Войны и мира" (оперы, не романа), а другими вещами не интересовался.
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#110 Яна

Яна

    участник

  • Участники
  • PipPip
  • 714 сообщений
  • Город:Новосибирск

Отправлено 15 апреля 2008 - 14:37

Поискал в интернете - и правда, Филипс/Декка выпускает оперные видива почти всегда с китайскими субтитрами. К сожалению, оперные видива производства этой фирмы не так многочисленны, как могли бы быть. Например, Верди даже из "джентльменского набора" представлен далеко не весь.
Как обстоит дело с оперными либреттами в интернете, не знаю. Видел когда-то пересказ содержания "Войны и мира" (оперы, не романа), а другими вещами не интересовался.

Спасибо, про видео с субтитрами я знаю, да только его нужно еще и найти.:)
Il fuoco di un camino non e` caldo come il sole del mattino ©

#111 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 15 апреля 2008 - 16:09

У меня видива с китайскими субтитрами есть, но только русские оперы. Некоторые итальянские оперы в злачном месте имеются.
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#112 Леонора

Леонора

    Заслуженный ветеран

  • Заслуженные ветераны
  • PipPipPipPip
  • 4 711 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 25 апреля 2008 - 06:41

http://193.204.255.2...operaLiber/home
вот нашла такой сайт с либреттами, не знаю, был он или нет. Вроде там редкости, Медичи есть и Чаттертон, например

#113 Кактус

Кактус

    Заслуженный ветеран

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 11 331 сообщений

Отправлено 08 мая 2008 - 19:24

Либретто "Любви издалека" с параллельным английским переводом, кратким синопсисом, фактами о персонажах, авторах, опере, украшенное фотографиями и картинками.

Прикрепленные файлы


Мечты должны сбываться. А то я начинаю нервничать.

#114 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 08 мая 2008 - 20:38

Фига се! Я в интернете либретто этой оперы не нашёл и поэтому купил его в книжном магазине - но у меня кроме французско-провансальского либретто, считай, ничего и не было.
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#115 Кактус

Кактус

    Заслуженный ветеран

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 11 331 сообщений

Отправлено 08 мая 2008 - 20:45

Фига се! Я в интернете либретто этой оперы не нашёл и поэтому купил его в книжном магазине - но у меня кроме французско-провансальского либретто, считай, ничего и не было.

Это спасибо доброй Провансали :019: Она дала ссылочку, а дальше я уже по перекрестным ссылкам нашел это. Но прямой ссылки не было (тока на домашнюю страницу), вот я и вытащил вручную.

Ангел, хоть не переплатил? :))
Мечты должны сбываться. А то я начинаю нервничать.

#116 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 08 мая 2008 - 20:54

Как сказать... заплатил по местным меркам немного, но в России мне большинство купленных иноязычных книжек дешевле обошлось, а оне все были как правило раза в три-четыре толще.
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#117 provansal

provansal

    брр!

  • Заслуженные ветераны
  • PipPipPipPip
  • 3 062 сообщений
  • Пол:---
  • Интересы:Помилуйте, откуда?...

Отправлено 08 мая 2008 - 21:38

Гуглить надо, Ангелуша, почаще. Опять таки, терпение иметь. :crazy:
"...история вокала берет начало от победного вопля пещерного человека, задушившего голыми руками пещерного медведя. Лучше этого никогда и никто не пел." (Гайдамак 30 октября 2007)

#118 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 08 мая 2008 - 22:16

Как будто я не гуглил терпеливо!
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#119 Кактус

Кактус

    Заслуженный ветеран

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 11 331 сообщений

Отправлено 08 мая 2008 - 22:25

А правильно подобранная поисковая фраза порой удачнее многого терпения. ;)
Мечты должны сбываться. А то я начинаю нервничать.

#120 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 08 мая 2008 - 22:33

Колючий, может быть, вместо того, чтобы издеваться, расскажешь конкретно, как ты нарыл это либретто?
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#121 Winnie Pooh

Winnie Pooh

    медведь-шалун

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 7 469 сообщений

Отправлено 08 мая 2008 - 22:41

Колючий, может быть, вместо того, чтобы издеваться, расскажешь конкретно, как ты нарыл это либретто?

Колючка, да подскажи ты ему эту фразу....

#122 Кактус

Кактус

    Заслуженный ветеран

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 11 331 сообщений

Отправлено 08 мая 2008 - 23:05

Колючий, может быть, вместо того, чтобы издеваться, расскажешь конкретно, как ты нарыл это либретто?

Колючка, да подскажи ты ему эту фразу....

Не могу, он же почти ребенок. :blush2:

Колючий, может быть, вместо того, чтобы издеваться, расскажешь конкретно, как ты нарыл это либретто?

Ангелуш, да я о том, что не всегда, вбив слово "либретто" и название оперы, получаешь результат. А тут вообще - у этого либретто нет своей прямой ссылки, я ж говорил.
http://home.wanadoo....e/saariaho.html - сайт композиторши. Внизу Links - жмешь вторую сверху - попадаешь на ее сйат. Вверху жмешь ДВД - попадаешь на презентацию ДВД "Любви" и там находишь вторую сверху ссылку вот с такой надписью: Livret en français/Libretto in english. Ну а дальше по ссылкам.
А адрес у всего этого один. :crazy:
Мечты должны сбываться. А то я начинаю нервничать.

#123 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 09 мая 2008 - 00:15

Странно, что я тогда в своих поисках не набрёл на страницу композиторши (при том, что слово "либретто" я в поисковик не задавал).
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#124 Яна

Яна

    участник

  • Участники
  • PipPip
  • 714 сообщений
  • Город:Новосибирск

Отправлено 25 мая 2008 - 14:24

Подскажите, пожалуйста, где можно достать синопсис Битвы при Леньяно и более-менее подробный синопсис Двое Фоскари (я на Бельканто.ру нашла, но как-то там очень расплывчато) на русском или на итальянском. Я, конечно, буду потом либретто переводить, но без приблизительного знания сюжета боюсь ничего не понять :blush: . Заранее спасибо!
Il fuoco di un camino non e` caldo come il sole del mattino ©

#125 Роман

Роман

    буквоед

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 41 518 сообщений
  • Город:Город
  • Интересы:Бельканто и буквоедство

Отправлено 25 мая 2008 - 14:27

На итальянском ищите здесь, там много всего.
La cabaletta mia
Due volte canterò.

Antonio Ghislanzoni





Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей