Когда перестали писать кабалетты?
#51
Отправлено 06 сентября 2010 - 12:08
Если стричь все под эту гребенку, Вы и у Баха кабалетты найдете... Просто почему Вы думаете, что западная книга (или книги) по муз. анализу - это единственно верное в понимании формы?
#52
Отправлено 06 сентября 2010 - 12:09
В "Риголетто" единственная полноценная кабалетта в арии - у герцога. Неполноценная есть ещё у Риголетто.у меня новое открытие! "Цитти, цитти" - это кабалетта от "Каро номе"
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#53
Отправлено 06 сентября 2010 - 12:12
#54
Отправлено 06 сентября 2010 - 12:13
#55
Отправлено 06 сентября 2010 - 12:19
Количеством участников. Кабалетта - 1-2, стретта - больше. Насчет терцетов затрудняюсь сказать, возможно - Ангел уточнит.А еще: чем кабалетта от стретты отличается?
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#56
Отправлено 06 сентября 2010 - 12:20
#57
Отправлено 06 сентября 2010 - 12:21
А она на самом деле кабалетта. Кстати, не знаю, называют ли ее стреттой на родине или это наша местная традиция?Да.. а как же тогда знаменитая стретта Манрико?
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#58
Отправлено 06 сентября 2010 - 12:24
http://it.wikipedia..../Di_quella_piraDi quella pira è una popolare cabaletta, tratta dal Trovatore di Giuseppe Verdi, su libretto di Salvadore Cammarano.
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#61
Отправлено 06 сентября 2010 - 12:30
Но даже я понимаю, что у Амнерис Alla pompa - это никакая не кабалетта.
#63
Отправлено 06 сентября 2010 - 12:35
#64
Отправлено 06 сентября 2010 - 12:43
La moda della cabaletta fu presto condannata come un facile espediente per guadagnare il consenso del pubblico. Si racconta che Bellini dichiarasse di comporle solo perché costretto dalle convenzioni.
где там наши полиглоты? Я не уверен, что правильно понял...
#65
Отправлено 06 сентября 2010 - 13:09
Да я не собираюсь ничего убирать, это уже тогда не Чайковский получится.
Правильно, Верди можно резать, а Чайковского - нельзя. Только здесь на Западе и Чайковского режут ещё как (своими ушами слышал, пусть и не в сцене у Канавки - в "Пиковой даме" режут преймущественно излюбленную Чайковским трёхчастную форму).
Сцену у Канавки как ярию с кабалеттой я воспринимаю примерно также, как всё более свободную трактовку романтиками симфонии и сонатной формы - образец узнатть можно, но и индивидуальная трактовка тоже очевидна.
В конце концов, написал же Чайковский дуэт Иоланты и Водемона по канонам итальянской оперы.
Если стричь все под эту гребенку, Вы и у Баха кабалетты найдете... Просто почему Вы думаете, что западная книга (или книги) по муз. анализу - это единственно верное в понимании формы?
Я всё под одну гребёнку не стригу и у Баха кабалетты в том виде, в каком оне используются в первую очередь - но не исключительно - в итальянской опере девятнадцатого века, искать не собираюсь.
Уже давно показано и доказано, что итальянская опера особенно первой половины девятнадцатого века писалась практически всегда по лекалам, которые Рома и я неоднократно, долго и нудно разжёвывали на этом форуме. При этом что арии, что дуэты, что ансамбли, что целые оперы писались по одним и тем же схемам, а возможности для своевольничания у авторов были практически нулевые. Выше я уже привёл ссылку на немецкий опус на эту тему. Там наглядно объяснено, почему некоторые термины редко встречаются в партитурах и переписке - потому что они передавались устно.
Я считаю, что западный подход к к музыкальному анализу данного пласта музыки ближе к истине, потому что в данном случае западные музыковеды ближе к источникам. Мало того, что у них в распоряжении партитуры гораздо большего количества произведений этого репертуарного пласта, чем у наших музыковедов, но у них ведь ещё и возможность читать то, что писали об этом современники (Вам фамилии Флоримо или Базеви что-нибудь говорят?).
На Западе заново открывать эти репертуарные пласты начали гораздо раньше, чем у нас, и исследовать их начали тоже соответственно раньше. У нас же в советское время добыть партитуру "Макбета" для провинциального оперного театра было начинанием, достойным подвигов Геракла. Многозначителен также тот факт, что по сей день Россини на наших сценах представлен практически одним-единственным "Севильским цирюльником" и даже постановки "Золушки" и "Итальянки в Алжире" являются пионерскими деяниями.
Покойный Джулиан Будден, которого я на этом форуме неоднократно упоминал и рекомендовал, в т. ч. и в этой теме - в семи- и восьмидесятые годы выпустил трёхтомник об операх Верди (позднее он выпустил и сравнимое по охвату исследование оперного творчества Пуччини, но это к данной теме не относится), являющийся по сей день эпохальным и непревзойдённым исследованием его оперного творчества. Я этот трёхтомник прочитал не весь, но и того, что я прочитал - первого тома (по "Риголетто" включительно) и избранных отрывков из двух других (чем позднее написана опера, тем больше о ней написано - по пятнадцать-двадцать страниц на ранние и по семьдесят-восемьдесят страниц на поздние) - дало мне понять, насколько кропотливый труд проделан автором. У него есть исключительно подробные сведения о создании опер Верди, о их литературных первоисточниках, об оперном театре того времени (которому посвящена отдельная глава), которые он черпал среди прочего из того, что писали сами композиторы и их современники. Наглядно показано, почему некоторые произведения облечены автором в ту, а не иную форму.
Сколько он оперных партитур перелопатил, уму непостижимо - это не только главный предмет исследования - оперные партитуры Верди - но и уйма партитур его знаменитых предшественников Россини-Беллини-Доницетти и малоизвестных и практически забытых современников вроде Меркаданте, Персиани, Коччи, братьев Риччи, Бойто, Франко Фаччо и т. д. и т. п., отрывки из чьих партитур приводятся в качестве нотных примеров.
Ничего подобного на данную тему я у наших музыковедов не читал.
Обратный случай - я считаю, что, к примеру, немецкий доктор-музыковед, написавшая сопроводительную статью к мариинскому "Китежу", мало что поняла в персонаже Февронии, а уж про то, как в западных, особенно американских фильмах времён холодной войны и вплоть до нашего времени изображают русского и советского человека, мне просто до грустного смешно.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#66
Отправлено 06 сентября 2010 - 13:22
Пухово утверждение насчёт "Цитти, цитти" является ёрничаньем, поэтому ничего опровергать там не надо.Сказал наш великий аналитик формы. Ну попробуйте опровергнуть открытие Пуха! и заодно пояснить, что это за понятие: "полноценная и неполноценная кабалетта"... с точки зрения анализа форм, так сказать.
Неполноценная кабалетта - значит, без повтора.
В Германии кабалетты иногда стреттами называются - сам слышал.А она на самом деле кабалетта. Кстати, не знаю, называют ли ее стреттой на родине или это наша местная традиция?Да.. а как же тогда знаменитая стретта Манрико?
Очень даже называют... http://www.google.ru...yGoPJswb3qcyaBQ
Покажите мне там хоть одну ссылку на итальянский, неанглоязычный ресурс.
В этой же статье написано, что успех этой формы был длителен и как пример называется "Sì, pel ciel marmoreo giuro" из "Отелло", впервые поставленного в 1887-ом году .Хорошая статья... там в первой же строчке четко прописано, что это относится к итальянской опере и к первой половине XIX века... Слава Богу, опера этим не ограничивается...Вот, кстати, короткая и емкая статья о том, что такое кабалетта и с чем ее едят.
Слава Богу или не слава - уже личное дело пишущего.
La moda della cabaletta fu presto condannata come un facile espediente per guadagnare il consenso del pubblico. Si racconta che Bellini dichiarasse di comporle solo perché costretto dalle convenzioni.
где там наши полиглоты? Я не уверен, что правильно понял...
Где наши модераторы и почему я не вижу рядом перевода на русский язык этого текста?
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#67
Отправлено 06 сентября 2010 - 13:22
Где четкое определение, что такое кабалетта, сколько там периодов, повторов, чем они прерываются, и т. д.? Из того определения, которое дал Роман, совершенно ясно, что это действительно применимо только к итальянской опере первой половины 19-го века.. При чем тут Чайковский?!
#68
Отправлено 06 сентября 2010 - 13:24
Неполноценная кабалетта - значит, без повтора.
Без повтора это между прочим уже не кабалетта, из этой же статьи следует.
#69
Отправлено 06 сентября 2010 - 13:25
Вам фамилии Флоримо или Базеви что-нибудь говорят?
Ничего не говорят. Что, впрочем, не отменяет того факта, что Вы - хам.
#70
Отправлено 06 сентября 2010 - 13:27
При чём Будден? Да при том, что это наиавторитетнейший музыковед, который данной тематикой занимался.ну и при чем тут Будден? при чем тут литературные первоисточники?
Где четкое определение, что такое кабалетта, сколько там периодов, повторов, чем они прерываются, и т. д.? Из того определения, которое дал Роман, совершенно ясно, что это действительно применимо только к итальянской опере первой половины 19-го века.. При чем тут Чайковский?!
Или Вы уже забыли, что задали мне следующий вопрос:
Просто почему Вы думаете, что западная книга (или книги) по муз. анализу - это единственно верное в понимании формы?
Из того, что Рома тут привёл, ясно, что это применимо не только к итальянской опере первой половины 19-ого века, но и к опере "Отелло" композитора Верди.
Определение формы можно найти здесь. Эту ссылку в данной теме я уже давал.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#71
Отправлено 06 сентября 2010 - 13:29
Неполноценная кабалетта - значит, без повтора.
Без повтора это между прочим уже не кабалетта, из этой же статьи следует.
Исключения подтверждают правило.
Вам фамилии Флоримо или Базеви что-нибудь говорят?
Ничего не говорят. Что, впрочем, не отменяет того факта, что Вы - хам.
Хамите сейчас Вы. Я Вам задал совершенно нормальный вопрос.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#72
Отправлено 06 сентября 2010 - 13:47
#73
Отправлено 06 сентября 2010 - 13:56
#74
Отправлено 06 сентября 2010 - 13:58
#75
Отправлено 06 сентября 2010 - 14:03
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей