+1Запись Пики с Галузиным будет?
Михайловский театр
#551
Отправлено 06 ноября 2013 - 13:32
#552
Отправлено 09 ноября 2013 - 22:33
#553
Отправлено 11 ноября 2013 - 08:38
#554
Отправлено 01 декабря 2013 - 16:30
#555
Отправлено 29 января 2014 - 13:18
— Почему драматические режиссеры тянутся в оперу?
— Сначала отвечу не очень серьезно. Потому что гонорары в опере больше, и делается она быстрее: все уже написано, ничего сочинять не надо. Эймунтас Някрошюс про своих «Детей Розенталя» говорил: «Опера — это высокооплачиваемая халтура». Кстати, не очень удачная, на мой взгляд, постановка. Все-таки это не его материал. А если говорить серьезно, то драматический режиссер в определенный момент начинает тосковать по большим возможностям. Всегда есть ощущение, что в драматическом театре ты чем-то ограничен. Ты хочешь, чтобы люди спели, а они не поют. Ты хочешь, чтобы люди сделали сальто, а они не делают. Вот и приходится идти то в оперу, то в цирк. Опять не вполне серьезный ответ получился. Если еще серьезнее, то сейчас я осознаю, что все-таки опера — это высочайшая вершина театрального искусства. Для режиссера шансы испытать художественное переживание в опере выше, чем в драматическом искусстве.
— Почему?
— Во-первых, в опере есть и музыка, и театр — то есть все что нужно. Во-вторых, на оперу можно валютные билеты продавать. В драматический театр нечасто залетает иностранный гость. Совпадение материальных и художественных преимуществ не случайно. В опере есть сакральность, а потому она интернациональна, а потому на нее можно продать валютные билеты. Я думаю, что все это — вещи связанные.
— Как вы оказались в Михайловском? Владимир Кехман позвал?
— Да.
— Он уже предложил вам следующие проекты?
— Он много предлагает, но я пока ничего не подписал.
— Кто решил, что вы будете ставить именно «Царскую»?
— Кехман хотел что-то другое — честно говоря, даже не помню что. А я в ответ предложил «Царскую невесту». Мотивация очень простая: в тот момент мы с художником Максимом Исаевым уже работали над этой оперой для театра Санкт-Петербургской консерватории. Премьера не состоялась, но нам казалось, что проект готов. Мы и предложили Кехману купить его как готовый проект. С тех пор прошло, по разным версиям, то ли три с половиной года, то ли шесть лет. И от первоначального проекта, который казался нам готовым, не осталось ничего. Мы с тех пор разработали около восьми сценографических решений и на одном из них сейчас остановились.
— До начала работы над «Царской невестой» вы слышали эту оперу?
— Слышал, но особого внимания не обращал. Я не был поклонником ни оперного искусства вообще, ни этой оперы в частности.
— Классическую музыку тоже не любите?
— Дозированно.
— И какова доза?
— Нет, я классическую музыку очень люблю и боюсь увлечься ею так сильно, что не смогу вернуться в реальный мир. Поэтому употребляю ее в меру.
— Насколько вы профессиональны в музыке?
— Ни насколько.
— У вас нет ощущения дилетантизма от вашей нынешней работы?
— Нет.
— Осуществляя постановку, вы исходите в большей степени от музыки или от сюжета?
— Это вещи переплетенные. По крайней мере, у Римского-Корсакова в этом смысле разрыва нет. Некоторые сцены, на мой взгляд, тут лишние. Но там, где развивается главная сюжетная линия, никакого диссонанса с музыкой я не чувствую.
— Вы, как и множество ваших коллег, начинаете сценическое действие во время увертюры. Почему не хотите просто послушать музыку? Скучно?
— Скучновато, наверное. Не знаю, это очень сложный вопрос, у меня нет на него ответа. Сейчас оперная музыка, на мой взгляд, неадекватно сложна для восприятия. Визуальная культура ХХ века изменила работу наших органов чувств, и оперы, написанные несколько веков назад, сегодня требуют какого-то вмешательства. Появилось 3D — мышление современного ребенка изменилось. Появился планшет — у детей мозг из головы переместился на кончики пальцев. Вместо памяти у них — съемный диск. Не учитывать эту реальность нельзя. С другой стороны, оперное искусство требует определенного труда со стороны человека, желающего его воспринимать, и этот труд должен присутствовать. Но я предполагаю, что в то время, когда «Царская невеста» была написана, такого количества труда не требовалось. Зритель был воспитан так, что воспринимал оперу естественно.
— Грубо говоря, вы адаптируете.
— Ну да, хорошо. Адаптируем.
— Кто у вас главный герой?
— Грязной.
— Вы ведь говорили, что любовь персонифицирована в Марфе.
— Ну и что. Дело в том, что с Грязным происходят перемены: он понимает, что такое любовь. А Марфа и так знает.
— Почему у вас опричники — дети?
— А откуда вы знаете? Кехман сказал никому не говорить до премьеры.
— Интервью выйдет после премьеры.
— Ну хорошо. В любом театре возникает вопрос костюма. У меня этот примитивный вопрос: во что будут одеты артисты? — вызывает огромный интерес, потому что это ключ к пониманию системы координат, в которой ты решаешь произведение. Либо мы переводим «Царскую невесту» в 40–50-е годы ХХ века и сразу все понятно — кто Грозный, кто опричники. Либо мы делаем аутентичные костюмы XVI века. Но костюмы, пошитые в театральных мастерских, не бывают аутентичными: всегда это какой-то фейк, и довольно грустный. Думая, в каком времени и пространстве нужно разместить историю «Царской невесты», мы пришли к выводу: в никаком пространстве и в никаком времени. Но тут тоже началась масса вопросов. Невозможно эту оперу вытащить с территории России. Ладно, мы смирились, что это Россия, но тогда хотя бы эпоху надо убить. Потом поняли, что совсем без аутентичных костюмов делать «Царскую» неправильно. Но как только ты надеваешь костюм опричника на артиста хора, получается историческая клюква, смотреть становится невозможно. Ты никогда не поверишь, что этот парень, который за небольшую зарплату хориста уже успел пузо себе отъесть и ходит плохо, — что он опричник. Если нет задачи делать совсем уж китч или комикс, то одевать хор в опричников нельзя. А вот если одеваешь в исторический костюм ребенка, совсем другое дело: органика и подлинность маленького человека таковы, что многое прощается.
— А это не китч?
— Конечно, китч, но сознательный. И потом, когда китч соединяется с некитчем — это не так уж плохо.
— Вы ощущаете себя главным человеком в этом проекте?
— Нет. Спектакль главный. Я обслуживающий персонал, так же, как и все.
Читайте далее: http://izvestia.ru/n...1#ixzz2rnDc0ZKd
#556
Отправлено 29 января 2014 - 13:48
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#557
Отправлено 29 января 2014 - 13:59
Ага, драматические актеры не могут, а Аланья, например, в Фаусте (не помню где, с Терфелем и Георгиу) и сальто делает, и поет! Может. драматических актеров потренировать?Интервью "Известий" с Андреем Могучим о «Царской невесте» в Михайловском театре
— Почему драматические режиссеры тянутся в оперу?
Ты хочешь, чтобы люди сделали сальто, а они не делают. Вот и приходится идти то в оперу, то в цирк.
какая прЭлесть!Во-вторых, на оперу можно валютные билеты продавать.... В драматический театр нечасто залетает иностранный гость.
Что-то мне подсказывает, что я даже из любопытства не пойду на адаптированное для поколения пепси.— Насколько вы профессиональны в музыке?
— Ни насколько.
— У вас нет ощущения дилетантизма от вашей нынешней работы?
— Нет.
— Осуществляя постановку, вы исходите в большей степени от музыки или от сюжета?
— Это вещи переплетенные. По крайней мере, у Римского-Корсакова в этом смысле разрыва нет. Некоторые сцены, на мой взгляд, тут лишние. Но там, где развивается главная сюжетная линия, никакого диссонанса с музыкой я не чувствую.
— Вы, как и множество ваших коллег, начинаете сценическое действие во время увертюры. Почему не хотите просто послушать музыку? Скучно?
— Скучновато, наверное. Не знаю, это очень сложный вопрос, у меня нет на него ответа. Сейчас оперная музыка, на мой взгляд, неадекватно сложна для восприятия. Визуальная культура ХХ века изменила работу наших органов чувств, и оперы, написанные несколько веков назад, сегодня требуют какого-то вмешательства. Появилось 3D — мышление современного ребенка изменилось. Появился планшет — у детей мозг из головы переместился на кончики пальцев. Вместо памяти у них — съемный диск. Не учитывать эту реальность нельзя. С другой стороны, оперное искусство требует определенного труда со стороны человека, желающего его воспринимать, и этот труд должен присутствовать. Но я предполагаю, что в то время, когда «Царская невеста» была написана, такого количества труда не требовалось. Зритель был воспитан так, что воспринимал оперу естественно.
— Грубо говоря, вы адаптируете.
— Ну да, хорошо. Адаптируем.
Сообщение отредактировал Ptiza: 29 января 2014 - 14:00
От ненужных побед остается усталость (с)
#558
Отправлено 29 января 2014 - 14:20
#559
Отправлено 29 января 2014 - 14:46
#560
Отправлено 29 января 2014 - 14:51
#561
Отправлено 29 января 2014 - 16:44
Про причиндалы опричников понятно, но уж очень вид у них своеобразный. Что-то мне напоминает, причем много всего разного.Это Малюта Скуратов
#562
Отправлено 11 июля 2014 - 14:37
Осенью первая премьера - "Манон Леско" 22-24 октября. Никаких сведений. Похвальная инициатива, однако - очередной репертуарный эксклюзив на всю Россию.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#563
Отправлено 11 июля 2014 - 16:21
Следующая премьера - ЕО 17-19 июля. В премьерном составе Асмик Григорян за Татьяну (все три премьерных спектакля, бедная!), Корчак за Ленского (17 и 19), Сулимский в заглавной партии (17 и 19). Дирижирует Василий Петренко, режиссура понятно чья.
Осенью первая премьера - "Манон Леско" 22-24 октября. Никаких сведений. Похвальная инициатива, однако - очередной репертуарный эксклюзив на всю Россию.
Вроде , " Манон Леско" должна быть Флиммовская, ибо совместная постановка с Штаатсопер Берлин.
А чей " ЕО "? Бархатова , что ли ?
#564
Отправлено 11 июля 2014 - 16:25
Про Флимма и прочее как-то проглядел - не догадался дальше вниз прокрутить.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#565
Отправлено 11 июля 2014 - 19:54
Она, да.Вроде , " Манон Леско" должна быть Флиммовская
#566
Отправлено 02 августа 2014 - 21:40
http://www.mikhailov.../detail/542267/
#569
Отправлено 03 августа 2014 - 12:32
О, ура! Какая-то определённость ) А мы билет вслепую купилиПовесили составы на "Манон Леско". Два спектакля поют Норма Фантини и Стефано Ла Колла:
http://www.mikhailov.../detail/542267/
#570
Отправлено 03 августа 2014 - 15:54
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#571
Отправлено 03 августа 2014 - 16:13
ох, нашел
Халтурщик, мало того, что без повтора, так ещё и мелкие ноты не поёт совершенно в наглую. К тому же фальшивит местами, когда напряжно.
И кто ему сказал, что он - спинтовый-драматический-робусто-ди-форца? Неморино и Эрнесто бы ему петь.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#572
Отправлено 03 августа 2014 - 17:15
#573
Отправлено 03 августа 2014 - 17:23
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#574
Отправлено 04 августа 2014 - 09:11
я видел Фантини в роли Манох Леско в Венской опере в январе 2009.Люблю эту певицу,но Манон Леско она мне совершенно не понравилась,тембр её мне кажется становится с годами уже и жёстче,а на верх идёт как на амбразуру с наивульгарнейшим вибрато
Я её пару лет нзад в Дрездене в этой партии слышала. Было хорошо . Вибрато не заметила. Она вообще там практически блистала , в отличие от тенора который пел шепотом.
#575
Отправлено 02 сентября 2014 - 01:05
Трубадурь
Премьера
Леонора — Татьяна Рягузова
Азучена — Ильдико Комлоши
Манрико — Арнольд Рутковски
Граф Ди Луна — Скотт Хендрикс
Феррандо — Джованни Фурланетто
Дирижёр — Михаил Татарников
Оййййй... Уже хотел хватать билет, когда увидел режиссера...
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей