Русалки - старая запись из Монпелье, переслушиваю, чтобы лучше понять, чего мне не спели венгры.
А Капулети литовские, но это не у меня.
Отправлено 05 марта 2018 - 20:16
Русалки - старая запись из Монпелье, переслушиваю, чтобы лучше понять, чего мне не спели венгры.
А Капулети литовские, но это не у меня.
Antonio Ghislanzoni
Отправлено 06 марта 2018 - 19:46
Отправлено 06 марта 2018 - 20:35
Герцог кабалетту полностью спел. Но почему-то от темпо ди меццо остались только последние реплики (хотя там был сбой, может просто не записалось).
Вообще здесь должна быть вставная ария Маддалены. Жаль качество звучания оставляет желать лучшего...
Сообщение отредактировал Aragion: 06 марта 2018 - 20:37
Отправлено 07 марта 2018 - 14:05
А где-то ещё есть вставная ария Маддалены?
Отправлено 07 марта 2018 - 14:19
Здорово! Но она на французском. Есть французский вариантРиги?
Отправлено 07 марта 2018 - 14:20
Ага! Отлично!
Отправлено 07 марта 2018 - 14:23
Есть французский вариант Риги?
Есть, но вроде без записей...
Сообщение отредактировал Aragion: 07 марта 2018 - 14:23
Отправлено 07 марта 2018 - 14:27
Насчет Ливайна я уже сомневаюсь: про эту арию у него только на allmusic и написано. В других местах плейлисты без этой арии.
Отправлено 07 марта 2018 - 14:28
Просто там особых отличий нет, кроме этой арии, добавленной по случаю. Просто Верди на скорую руку адаптировал собственную песенку.
Antonio Ghislanzoni
Отправлено 07 марта 2018 - 14:29
Где-то я про нее слышал... Кажется, читал, что она была записана и в студии с Силлз, но при переиздании на дисках ее выкинули, как и две арии из Цирюльника.
Antonio Ghislanzoni
Отправлено 07 марта 2018 - 14:33
Да, точно. Кроме того, Верди вроде бы вообще не писал эту арию, а песню приспособил какой-то Эскюдье.
1858 wurde Rigoletto in französischer Sprache im "Theater de la Monnaie " in Brüssel aufgeführt. Die Sängerin der Maddalena bestand auf eine eigene Arie. Verdis franz. Verleger Escudier, adaptierte die Musik von "Il poverotto" (eine ernste Romanze mit kurzem expressivem Klaviervorspiel) auf einen franz. Text, worin Maddalena ihren Bruder bittet, das Leben des Herzogs von Mantua zu schonen: Prends pitié de sa jeunesse…).
Diese Romanze wurde z.B. in die EMI-Aufnahme von 1978 (B.Sills - Gilda, A.Kraus - Duca, S.Milnes - Rigoletto, M.Dunn - Maddalena) in ital. Sprache eingebunden.
Antonio Ghislanzoni
Отправлено 07 марта 2018 - 14:34
Просто Верди на скорую руку адаптировал собственную песенку.
Ну да, романс "Il poveretto"
Отправлено 07 марта 2018 - 14:45
Если ария звучала в контексте, а не в бонусе, было бы странно давать ее на другом языке... Впрочем, все может быть.
Antonio Ghislanzoni
Отправлено 07 марта 2018 - 15:02
Где-то в трек листах она есть в виде бонуса. а где-то нет. А запись и издание одно и то же! Гадыыыы!!!!!
Отправлено 07 марта 2018 - 18:10
Есть французский вариант Риги?
Есть, но вроде без записей...
https://music.yandex.ru/album/3358777
Не уверена, то ли это, что нужно...
Отправлено 07 марта 2018 - 18:41
Явно не то, просто запись на хранцузском и с хранцузами. Впрочем, какой-то особой авторской редакции, как в случае с Трувером, здесь вроде бы не существует.
Хотя арию могли бы и включить.
Antonio Ghislanzoni
Отправлено 07 марта 2018 - 18:47
Это надо искать французское либретто, которое, как я понял, должно быть с этой арией. Ее кстати только в 70-е годы откопал Патрик Шмид,
Отправлено 07 марта 2018 - 20:09
Есть французский вариант Риги?
Есть, но вроде без записей...
https://music.yandex.ru/album/3358777
Не уверена, то ли это, что нужно...
Перевод тут вроде действительно Эдуарда Дюпре (брат Жильбера), только его версия четырехактная.
Сообщение отредактировал Aragion: 07 марта 2018 - 20:09
Отправлено 07 марта 2018 - 21:14
Смотрю венского Ариоданта, в целом здорово. И похоже, что он буквоедский, на три с половиной часа.
Немного смутили колоратуры Далинды, плюс была весьма странная сцена под первую арию Полинессо. Остальное отлично!
ЗЫ: Еще, пожалуй, к королю есть вопросы...
Antonio Ghislanzoni
Отправлено 07 марта 2018 - 22:05
Ну и балет во втором финале несколько сомнительный, хотя это уже стало общим местом: если он там вообще есть, то в лучшем случае на грани пристойности, а иногда и за гранью.
Antonio Ghislanzoni
Отправлено 10 марта 2018 - 07:08
Слушаю сольник Георгиу в Вене..., да природа щедро наградила певицу и внешностью, голосом...., но как-то мне слышатся интонационные нечистоты и С.Рахманинова спела не в его духе.
В программе не указаны Шуберт, Пуччини и концертмейстер, Чайковского немного грохотала....
Отправлено 10 марта 2018 - 12:32
0 пользователей, 5 гостей, 0 скрытых пользователей