Лучший оперный либреттист
#26
Отправлено 20 января 2008 - 20:12
У меня вообще особое уважение вызывают либреттисты, способные сами придумать интересный сюжет, а не просто сократить в несколько раз готовую пьесу и приспособить к оперным канонам. В этом плане Скриб вне конкуренции. Более того - его же либретто потом перерабатывали другие, в результате мы имеем "Сомнамбулу", "Любовный напиток" и "Бал-маскарад".
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#27
Отправлено 22 января 2008 - 12:14
Насчет придумать свой сюжет это трудно. У Верди почти все оперы по чьим-то пьесам написаны. А Скриб все-таки профессиональный драматург, а не либреттист. Это как если бы Мольер сам писал либретто
#28
Отправлено 22 января 2008 - 12:21
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#29
Отправлено 22 января 2008 - 13:28
Как жалко, что во времена Шекспира оперы еще не было. Он бы сам и либретто писал, может, и новенького чего-нибудь бы сочинил...
#30
Отправлено 22 января 2008 - 13:29
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#32
Отправлено 22 января 2008 - 13:31
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#33
Отправлено 22 января 2008 - 13:32
Круче надо брать: ренессансный.Ага... барочный Отелло или Макбет - это сильно было бы.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#34
Отправлено 22 января 2008 - 13:34
Вот Даргомыжский еще написал Каменного гостя прямо по Пушкину. Интересно, так и пишут, что это его либретто?
Как жалко, что во времена Шекспира оперы еще не было. Он бы сам и либретто писал, может, и новенького чего-нибудь бы сочинил...
это первый, но не единственный случай по "Маленьким трагедиям"...
#35
Отправлено 22 января 2008 - 13:35
#37
Отправлено 22 января 2008 - 13:38
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#38
Отправлено 22 января 2008 - 13:39
Кто ж его знает... Писал-то он неплохо, но из этого не следует, что каждый либреттист, детально переложивший на оперный язык его пьесу, уже одним этим гениален...Как жалко, что во времена Шекспира оперы еще не было. Он бы сам и либретто писал, может, и новенького чего-нибудь бы сочинил...
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#39
Отправлено 22 января 2008 - 13:40
Не, кастратов (в опере) тогда еще не было, тем более в Ингильтерре.Ага, и Отелло - кастрат, ну или тётенькаА что, можно представить. Gia nella notte под клавесин, во время прибытия послов в 3 акте - бал с менуэтами
#40
Отправлено 22 января 2008 - 13:41
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#41
Отправлено 22 января 2008 - 13:44
А кому там писАть-то было?А серьезно - неужели никто в Англии до Бриттена не писал опер по Шекспиру?
#42
Отправлено 22 января 2008 - 13:45
#44
Отправлено 22 января 2008 - 13:46
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#45
Отправлено 22 января 2008 - 13:46
#46
Отправлено 22 января 2008 - 13:47
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#47
Отправлено 22 января 2008 - 13:47
#48
Отправлено 22 января 2008 - 13:53
Что еще за "Сон" Перселла?Почему, писали, вот Перселл в 17 веке и Элгар в начале 20, оба дружно написали по "Сну в летнюю ночь". Не знаю, почему именно эта пьеса так вдохновляет английских композиторов
#50
Отправлено 22 января 2008 - 14:03
Вы себе представляете ораторию на текст Отеллы?Как "кому писать было"? А Гендель?!
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей