С чего бы "ая"? Agata Bieńkowskaмеццо Агата Биенковска
Беньковская.
Что вы слушаете прямо сейчас?
#46701
Отправлено 27 июля 2014 - 11:56
#46702
Отправлено 27 июля 2014 - 12:04
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#46703
Отправлено 27 июля 2014 - 12:16
Она полька? Тогда кроме как "Беньковской" других форм с лишней гласной не припоминается.Потому что транскрипция не стопроцентно логичная штука, а в данном случае учитывается и типология части речи - эта фамилия склоняется как имя прилагательное и для удобства склонения получает отсутствующую гласную.
#46704
Отправлено 27 июля 2014 - 12:24
Виславу Шимборскую знаете? Была такая поэтесса.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#46706
Отправлено 27 июля 2014 - 12:32
Уф... можно добавить, что угодно, что сами поляки и делают, склоняя итальянские фамилии, но таки в самой Польше эта Агата будет Беньковска.Угу, полька.
Виславу Шимборскую знаете? Была такая поэтесса.
#46707
Отправлено 27 июля 2014 - 12:39
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#46708
Отправлено 27 июля 2014 - 12:57
А была еще такая Йоанна Хмелевская!Она полька? Тогда кроме как "Беньковской" других форм с лишней гласной не припоминается.Потому что транскрипция не стопроцентно логичная штука, а в данном случае учитывается и типология части речи - эта фамилия склоняется как имя прилагательное и для удобства склонения получает отсутствующую гласную.
#46709
Отправлено 27 июля 2014 - 13:14
Кстати, Саша: хорошая была писательница эта Хмелевская?
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#46710
Отправлено 27 июля 2014 - 14:24
"Что сказал покойник"
"Аллеред (Всё красное)".
Прелись в старых добрых сквозных персонажах, цитатах из классики детектива и очень уютных сюжетах + довольно много иронии.
#46711
Отправлено 27 июля 2014 - 14:29
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#46712
Отправлено 27 июля 2014 - 15:44
Браво!До перевода польской письменности на кириллицу и при сохранении действующей орфографии в Польше она всё же будет Bieńkowska, а не Беньковска
#46713
Отправлено 27 июля 2014 - 17:30
#46714
Отправлено 27 июля 2014 - 17:36
#46715
Отправлено 27 июля 2014 - 18:11
Хмелевская была замечательная писательница, умела конструировать восхитительно идиотские ситуации. Я больше всего у нее люблю вовсе даже не детектив, а сатирическую повесть "Инопланетяне в Гарволине". Вот с переводчиками ей не повезло в России. Когда в переводе читаешь, что "на десерт был овощной салат со взбитой сметаной", то даже не надо лезть в оригинал, чтобы догадаться, что там salatka owocowa z bita smietanka, то есть фруктовый салат со взбитыми сливками.Да много кто ещё был и есть, учитывая, что -ski/-ский, ska/-ская - самые распространённые в Польше окончания фамилий.
Кстати, Саша: хорошая была писательница эта Хмелевская?
Сообщение отредактировал Борис: 27 июля 2014 - 18:12
#46716
Отправлено 27 июля 2014 - 19:00
А что такое "флаки"?Запись живая. Флаки. Мне качества хватает, но я привыкла к не слишком качественным записям.А как там с качеством звука? Записали со сцены в стереоварианте?
#46718
Отправлено 27 июля 2014 - 19:20
А издание от Гала или Белла Воче - никак?
#46719
Отправлено 27 июля 2014 - 19:56
Хмелевская была замечательная писательница, умела конструировать восхитительно идиотские ситуации. Я больше всего у нее люблю вовсе даже не детектив, а сатирическую повесть "Инопланетяне в Гарволине". Вот с переводчиками ей не повезло в России. Когда в переводе читаешь, что "на десерт был овощной салат со взбитой сметаной", то даже не надо лезть в оригинал, чтобы догадаться, что там salatka owocowa z bita smietanka, то есть фруктовый салат со взбитыми сливками.Да много кто ещё был и есть, учитывая, что -ski/-ский, ska/-ская - самые распространённые в Польше окончания фамилий.
Кстати, Саша: хорошая была писательница эта Хмелевская?
Нда... ну и переводчики. Вот только польский в оригинале я читать пока не хочу - мне пока что других языков хватает.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#46720
Отправлено 28 июля 2014 - 11:58
"Король Артур" Шоссона в классической и, пожалуй, единственной максимально адекватной записи Армина Жордана.
Несмотря на присутствие на рынке записи Леона Ботстайна (TELARC), которая тоже интересна, запись Жордана остаётся определяющей:
все вагнерианские мульки Шоссона (замирания, кульминации, непрерывные и долгие монологи, диалоги и дуэты, симфонизм и т.д.) вкупе с выдающимися вокальными работами Джино Килико (Артур), Жилья Кашмая (Мерлин), Терезы Жилис-Гары (Женевьев) и Гёсты Винберга (Ланселот), пониманием Жорданом природы шоссоновской музыки, что выражается в удивительно продуманной, внятной и понятной фразировке и динамике, - всё присутствует.
В отличие от записи Ботстайна, запись Жордана и сама опера Шоссона реально доставляют удовольствие.
Ну, и замечательная студийная работа. Всесторонне рекомендую.
#46721
Отправлено 28 июля 2014 - 13:03
Это одна из форм "качалова", насколько я понимаю?
А издание от Гала или Белла Воче - никак?
O tempora! O mores!
#46722
Отправлено 28 июля 2014 - 13:59
Чаю попить не хотите?
#46723
Отправлено 29 июля 2014 - 09:51
Источник сказал, что изначально это диск от ГалаЭто одна из форм "качалова", насколько я понимаю?
А издание от Гала или Белла Воче - никак?
А я пока сунула нос в видиво Карлоса с Варгасом-Тезье-Абдразаковым. Ладно Варгас, но Эболи-Барчелона что-то ужас ужасный.
#46724
Отправлено 29 июля 2014 - 11:06
Источник сказал, что изначально это диск от Гала
Копия с лицензионной репродукции
P.S. Продолжается поистине бесконечное прослушивание Tistan und Isolde - Bernstein (Hofmann, Behrens, Minton, Sotin, Weikl)
В общем, вспоминается известное выражение про удава по стекловате. Тащусь, иначе не скажешь!
#46725
Отправлено 29 июля 2014 - 11:23
Всё-таки, этой музыки - слушать ненаслушаться. И , что главное, миллион вариантов и все разные, в разной степени гениальности.
Тут - два роскошных голоса, ныряющие в материал, как в собственный бассейн, растворяющиеся в нём и источающие целую вселенную лучей, флюидов и радуги.
Комплессо Барокко и Алан Кёртис удивительно энергичны, драматичны и явно гораздо значительнее, чем обычно.
... Баритон Лемье сшибает с ног)))). Где её Арзаче?
Количество пользователей, читающих эту тему: 2
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей
-
Ahrefs (2)