с ЛОТТ и СЕНЕШАЛ?По случаю праздников пересмотрела "Прекрасную Елену" из Шатле.
Все-таки очень смешная и позитивная постановка. Настроение поднимает отлично
фр. версия
Отправлено 05 января 2012 - 15:09
с ЛОТТ и СЕНЕШАЛ?По случаю праздников пересмотрела "Прекрасную Елену" из Шатле.
Все-таки очень смешная и позитивная постановка. Настроение поднимает отлично
Отправлено 05 января 2012 - 15:12
Что значит версия? Это как раз оригинал, "версии" - все остальное...с ЛОТТ и СЕНЕШАЛ?По случаю праздников пересмотрела "Прекрасную Елену" из Шатле.
Все-таки очень смешная и позитивная постановка. Настроение поднимает отлично
фр. версия
Antonio Ghislanzoni
Отправлено 05 января 2012 - 20:15
Люлли, "Кадм и Гермиона" - там звучит французский семнадцатого века (во всяком случае, такой, каким его себе представляют лингвисты). Обратите внимание, сколько согласных с тех пор онемело, и как звучат гласные! Правда, в драме Вы сегодня такой французский вряд ли услышите.а есть вариант с жусто сьел, кэ жё фэт ожурдуи?Джусто чель - из любви к французскому языку?из любви к французскому языку сейчас знакомлюсь - с чем бы вы думали? - с Андрианой Люкуврёр.
Слушаю на ютьюбчике (и смотрю!!) исключительно фрагмент "Giusto ciel! che feci in tal giorno"
Вот каковы превратности любви.
Что бы Вы ни съели, пожалуйста, не травмируйте наши уши... т. е., очи!
Juste ciel ! qu’ai-je fait aujourd’hui !
Mon époux va paraître, et son fils avec lui !
Je verrai le témoin de ma flamme adultère
Observer de quel front j’ose aborder son père,
Le cœur gros de soupirs qu’il n’a point écoutés,
L’œil humide de pleurs par l’ingrat rebutés !
Penses-tu que, sensible à l’honneur de Thésée,
Il lui cache l’ardeur dont je suis embrasée ?
Laissera-t-il trahir et son père et son roi ?
Pourra-t-il contenir l’horreur qu’il a pour moi ?
Il se tairait en vain : je sais mes perfidies,
Œnone, et ne suis point de ces femmes hardies
Qui, goûtant dans le crime une tranquille paix,
Ont su se faire un front qui ne rougit jamais.
Ангеле, а расскажите, как это правильно читать?
р - переднеязычный тэп?
ə читается где только можно, в том числе и на концах строчек, где женские рифмы, да? А как тогда в слове Thésée?
Отправлено 06 января 2012 - 10:14
Можно, пожалуйста, ссылку?Эх, что б послушать? Пожалуй, вот это подойдет.
Отправлено 06 января 2012 - 11:01
Конечно, можно!Можно, пожалуйста, ссылку?Эх, что б послушать? Пожалуй, вот это подойдет.
Отправлено 06 января 2012 - 11:14
Интересно, а оно с купюрами?Конечно, можно!Можно, пожалуйста, ссылку?Эх, что б послушать? Пожалуй, вот это подойдет.
http://dwnld.net.ua/...2...err=1&err=1
Отправлено 06 января 2012 - 14:02
opera19962010 - большое спасибо!Интересно, а оно с купюрами?Конечно, можно!Можно, пожалуйста, ссылку?Эх, что б послушать? Пожалуй, вот это подойдет.
http://dwnld.net.ua/...2...err=1&err=1
Отправлено 06 января 2012 - 14:06
Судя по длительности 2 часа, должны быть рожки да ножки. Полностью Макбет идет где-то 2.40.Саша - судя по длительности 2 часа, должно быть без купюр.
Antonio Ghislanzoni
Отправлено 06 января 2012 - 14:21
Спектакль или студийная запись?Судя по длительности 2 часа, должны быть рожки да ножки. Полностью Макбет идет где-то 2.40.Саша - судя по длительности 2 часа, должно быть без купюр.
Конкретно этого помню плохо, но он точно не буквоедский.
Отправлено 06 января 2012 - 14:25
Antonio Ghislanzoni
Отправлено 06 января 2012 - 14:33
Вот и мне кто-то когда-то )))) говорил, что там не опера, а монтаж. Поэтому и решил уточнить. Мне, в принципе, вполне достаточно, что Нильссон блестяще записала все ключевые моменты Леди. И не один раз...Но вот целиковая запись - было бы интересно, если бы не обрезалово!Судя по длительности 2 часа, должны быть рожки да ножки. Полностью Макбет идет где-то 2.40.Саша - судя по длительности 2 часа, должно быть без купюр.
Конкретно этого помню плохо, но он точно не буквоедский.
Отправлено 06 января 2012 - 14:41
С интересом пробежался по своим СД, ДВД, по рутрекеру - не более 2ч. 10 мин.Раз это Декка - разумеется, студия.
Отправлено 06 января 2012 - 14:51
Спектакль с Брузоном и Гулегиной идет 2:40.С интересом пробежался по своим СД, ДВД, по рутрекеру - не более 2ч. 10 мин.
Может есть какая-то еще версия?
Отправлено 06 января 2012 - 14:57
Спектакль с Брузоном и Гулегиной идет 2:40.С интересом пробежался по своим СД, ДВД, по рутрекеру - не более 2ч. 10 мин.
Может есть какая-то еще версия?
Отправлено 06 января 2012 - 14:59
Не, 2:40 - это уже с вычетом поклонов.Что смотрел и слушал с ними - точно. Но не помню, если в живую, то выходы, поклоны, аплодисменты, все дела..., может так и будет.
Отправлено 06 января 2012 - 15:09
Мне здесь М.Гулегина нравится, послушаю ещё..., с секундомЭром!Не, 2:40 - это уже с вычетом поклонов.Что смотрел и слушал с ними - точно. Но не помню, если в живую, то выходы, поклоны, аплодисменты, все дела..., может так и будет.
Отправлено 06 января 2012 - 15:17
Студийные записи Аббадо, Мути, Синополи - примерно столько же...Спектакль с Брузоном и Гулегиной идет 2:40.С интересом пробежался по своим СД, ДВД, по рутрекеру - не более 2ч. 10 мин.
Может есть какая-то еще версия?
Antonio Ghislanzoni
Отправлено 06 января 2012 - 16:13
Отправлено 06 января 2012 - 18:18
Отправлено 06 января 2012 - 18:34
Отправлено 06 января 2012 - 20:47
Из буклета к записи - CD1(71.57); СD2(49.29), так что порезано сильно..Студийные записи Аббадо, Мути, Синополи - примерно столько же...Спектакль с Брузоном и Гулегиной идет 2:40.С интересом пробежался по своим СД, ДВД, по рутрекеру - не более 2ч. 10 мин.
Может есть какая-то еще версия?
Еще какая-то версия и правда есть, но тоже достаточно длинная, а 2.10 - это несерьезно в любом случае.
Сообщение отредактировал opera19962010: 06 января 2012 - 20:47
Отправлено 06 января 2012 - 22:41
Ладно вам, хохотунчики!Посмотрела живую запись "Царской невесты" из Большого, 1983 г.
Это видео?
Отправлено 07 января 2012 - 11:12
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей