тристе нотициа , но зато там ДЗЕАНИ и КЛАБАССИ - ГРЕМИНТогда и Онегина, наверно, тоже без соль...
Что вы слушаете прямо сейчас?
#34001
Отправлено 25 июня 2011 - 15:08
#34002
Отправлено 25 июня 2011 - 15:48
#34003
Отправлено 25 июня 2011 - 16:00
Клабасси должен бы быть замечательным Греминым
#34004
Отправлено 25 июня 2011 - 20:53
July 29, 1999
Conductor Daniel Barenboim
Увертюра многообещающая......
#34005
Отправлено 25 июня 2011 - 22:50
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#34006
Отправлено 26 июня 2011 - 06:54
Текст в опере просто обязан быть тупым. Чтобы от музыки не отвлекал. Плохо, когда внимание рассеивается еще и на текст, да еще, не дай бог, остроумный.1) Эсмеральда тоже померла, от чувств
2) Мне текст, помнится, показался совершенно тупым... Прошу прощения, конечно
#34007
Отправлено 26 июня 2011 - 07:32
Текст в опере просто обязан быть тупым. Чтобы от музыки не отвлекал. Плохо, когда внимание рассеивается еще и на текст, да еще, не дай бог, остроумный.1) Эсмеральда тоже померла, от чувств
2) Мне текст, помнится, показался совершенно тупым... Прошу прощения, конечно
Пропади ты, злой урод
И дурацкий твой народ!
Как земля ещё вас носит
И к ответу не попросит?
Погоди, седой болтун:
Твой уж близок карачун!
Буйный рост и цвет даёт!
Так отдаст родному войску
Мощь свою народ!!!
___________________
Не розан в саду, в огороде -
Цветет Антонида в народе!
#34008
Отправлено 26 июня 2011 - 08:04
Борис, спорить не буду, но скажите, тупой текст именно на русском вас не будет отвлекать? По-итальянски все равно понимается поверхностно, можно не обращать внимания. Но по-русски, когда все понятно, и текст практически сам лезет в глаза, разве эти идиотские фразы и целые строфы не портят впечатление?
#34009
Отправлено 26 июня 2011 - 08:07
Полный абзац! Одни темпы чего стоят! Да и качество голосов не завидное.http://www.youtube.c...feature=related
кому тут большой театр не нравится?
#34010
Отправлено 26 июня 2011 - 09:12
А я это уже послушал и до сих пор под впечатлением!Свежий концерт Марьеллы!
#34011
Отправлено 26 июня 2011 - 10:08
Портят, конечно. Но гораздо легче не обращать внимание на чепуху, чем на шедевр. Живой, осмысленный и остроумный текст воздействует куда хуже.Господи, Птиц! Пугаете меня тут! Я вот сейчас подумаю, что это вы сами такое сочинили
Борис, спорить не буду, но скажите, тупой текст именно на русском вас не будет отвлекать? По-итальянски все равно понимается поверхностно, можно не обращать внимания. Но по-русски, когда все понятно, и текст практически сам лезет в глаза, разве эти идиотские фразы и целые строфы не портят впечатление?
#34012
Отправлено 26 июня 2011 - 11:09
#34013
Отправлено 26 июня 2011 - 12:01
Пропади ты, злой урод
И дурацкий твой народ!
Как земля ещё вас носит
И к ответу не попросит?
Погоди, седой болтун:
Твой уж близок карачун!
Господи, Птиц! Пугаете меня тут! Я вот сейчас подумаю, что это вы сами такое сочинили
Это оригинал Пушкина или Бельский сочинил?
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#34014
Отправлено 26 июня 2011 - 14:55
Лично для меня наоборот. Втч поэтому никак не проникнусь оперным гением Чайковского - что он сделал с Пушкиным, ирод...Портят, конечно. Но гораздо легче не обращать внимание на чепуху, чем на шедевр. Живой, осмысленный и остроумный текст воздействует куда хуже.
#34015
Отправлено 26 июня 2011 - 15:07
#34016
Отправлено 26 июня 2011 - 15:36
Согласен с последним замечанием. Но главное не то, что он текст Пушкина исказил - он пушкинский дух уничтожил. Забавный и занудный неудачник Ленский превращается в героя-любовника. Про Пику я вообще молчу. У Пушкина все пронизано иронией, у Чайковского - сентиментальностью, которую Пушкин на дух не переносил.Лично для меня наоборот. Втч поэтому никак не проникнусь оперным гением Чайковского - что он сделал с Пушкиным, ирод...Портят, конечно. Но гораздо легче не обращать внимание на чепуху, чем на шедевр. Живой, осмысленный и остроумный текст воздействует куда хуже.
#34017
Отправлено 26 июня 2011 - 16:28
А вот лично мне хочется хорошего текста и хорошей музыки вместе, причём взаимосвязанных - чтобы общий смысл, течение мысли и передача чувства. Вот, скажем, "Борис Годунов" - большая часть текста из исходной пьесы, а то, что дописано, на мой взгляд, очень хорошо, остроумно и вообще талантливо. И это не только не мешает, но наоборот... А то, как услышишь какой-нибудь перл - особенно этим отличается текст Германа в той же Пике, - так и музыку воспринимать не можешь, и даже актёрскую игру и пение (!), - хихикаешь. Причём почему-то вживую это особенно смешно.
#34018
Отправлено 26 июня 2011 - 16:55
Пропади ты, злой урод
И дурацкий твой народ!
Как земля ещё вас носит
И к ответу не попросит?
Погоди, седой болтун:
Твой уж близок карачун!Господи, Птиц! Пугаете меня тут! Я вот сейчас подумаю, что это вы сами такое сочинили
Это оригинал Пушкина или Бельский сочинил?
Как вы себе представляете подцензурного Золотого петушка при Николае I вот с такими строчечками;-)
Бельский очень талантливый.
Буйный рост и цвет даёт!
Так отдаст родному войску
Мощь свою народ!!!
___________________
Не розан в саду, в огороде -
Цветет Антонида в народе!
#34019
Отправлено 26 июня 2011 - 17:32
#34020
Отправлено 26 июня 2011 - 18:31
Можно без музыки.У Бельского обалденное либретто "Анджело" Кюи. Я сейчас скажу крамолу, но эту оперу стоит поставить уже ради одного либретто.
#34021
Отправлено 26 июня 2011 - 19:53
Можно без музыки.У Бельского обалденное либретто "Анджело" Кюи. Я сейчас скажу крамолу, но эту оперу стоит поставить уже ради одного либретто.
#34022
Отправлено 26 июня 2011 - 21:00
#34023
Отправлено 27 июня 2011 - 19:15
#34024
Отправлено 27 июня 2011 - 20:02
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
#34025
Отправлено 27 июня 2011 - 21:38
Due volte canterò.
Antonio Ghislanzoni
Количество пользователей, читающих эту тему: 5
0 пользователей, 2 гостей, 0 скрытых пользователей
-
Ahrefs (3)