Спасибо, я еще не очень хорошо ориентируюсь в местных языках. Но на слух, конечно, испанский легко отличается от каталы. Интересно, что в Валенсии языковый фон - испанский. Редко услышишь местное наречие. Правда, сегодня я в метро оказался в соседстве с несколькими сильно галдящими людьми простонародного вида, которые галдели по-каталански - сплошные ж и ш, и никаких окончаний на "ос" и "эс". И межзубных нет. Но меня спросили по-испански, нужно ли выходить на следующей, чтобы попасть на вокзал. Явно ехали к себе в деревню.Вот только "науки" по-испански - ciencias, а на местном наречии полное название - Ciutat de les Arts i les Ciиncies.Ясен пень, о Валенсии. О неописуемом здании Palau de les arts Reina Sofiia. И об окружающих совсем уж офигительных сооружениях, именуемых Сiudad de las artes y sciensas. Языковые нестыковки первого и втрого надо отнести на то, что первое по традиции пишется на Катала, а второе - по-испански.
Удивительно, что в Аликанте народ тоже говорит по-испански, а в отстоящем на 25 км Эльче уже слышна в основном местная речь. Мой сын, когда проводил лингвистическую олимпиаду в Эльче, навел статистику - там вопросы должны быть заданы на родном языке отвечающего, так 40% попросили, чтобы вопросы быди по-испански, а 60% - на валенсиано.
Сообщение отредактировал Борис: 30 января 2015 - 19:41