Перейти к содержимому


Фотография

Клуб любителей Доницетти


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 3704

#3101 Роман

Роман

    буквоед

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 41 518 сообщений
  • Город:Город
  • Интересы:Бельканто и буквоедство

Отправлено 28 октября 2014 - 17:57

По-моему, эти негры обычно принадлежали не композиторам лично, а были "приписаны" к театру, для которого писалась опера. Если времени не было - они сразу выручали.
Хотя, конечно, Россини иногда мог себе позволить помощников уровня Пачини...
La cabaletta mia
Due volte canterò.

Antonio Ghislanzoni


#3102 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 28 октября 2014 - 23:49

В тему, так сказать:

Questa volta se ne va addirittura la prevista prima mondiale di Finale di Partita di Kurtag stante
l'impossibilità del compositore a terminare in tempo utile l'opera

Премьера назначена на 29 октября 2015 года, то есть ровно через год! Не те нынче композиторы...


Это ты про Мейербера, что ли? :crazy:
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#3103 Роман

Роман

    буквоед

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 41 518 сообщений
  • Город:Город
  • Интересы:Бельканто и буквоедство

Отправлено 28 октября 2014 - 23:57

Думаю, даже Мейербер за год до уже назначенной премьеры не говорил, что не успевает закончить оперу. :pardon:
La cabaletta mia
Due volte canterò.

Antonio Ghislanzoni


#3104 Медора

Медора

    Любительница раритетов

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 3 072 сообщений
  • Пол:Женский

Отправлено 03 ноября 2014 - 10:24

Друзья, мне важно один вопрос прояснить. Как в «Линде из Шамуни» всё-таки звали героя – Карло или Шарль?
Встречаются разночтения.
Три простых правила: Если тебя не любят – не выпрашивай любовь; Если тебе не верят – не оправдывайся; Если тебя не ценят – не доказывай.

#3105 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 03 ноября 2014 - 10:48

Действие "Линды ди Шамуни" происходит во Франции, так что отца Линды, по идее, зовут не Антонио, а Антуан, мать, соответственно - Мадлен, а не Маддаленой, её лучшего друга - Пьеро, а не Пьеротто. Следовательно, виконта зовут Шарль, а не Карло.
Другое дело, что в то время итальянцы тогда объитальянивали всё, что можно и что нельзя, поэтому у них Анна не Болейн, а Болена, её соперница Сеймур - Джованна, а не Джейн, и короля Англии тогда, естественно, англичане всё же звали Henry, а не Enrico. Совсем вопиющий случай - это "Елизавета Английская" Россини, где королеву последовательно зовут Элизой.
Практически это означает: в нотах виконт зовётся Карло, но, говоря о нём по-русски, желательно учитывать, что это французский сюжет, и использовать французское имя.
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#3106 Медора

Медора

    Любительница раритетов

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 3 072 сообщений
  • Пол:Женский

Отправлено 03 ноября 2014 - 10:54

Но в принципе оба варианта допустимы?
Три простых правила: Если тебя не любят – не выпрашивай любовь; Если тебе не верят – не оправдывайся; Если тебя не ценят – не доказывай.

#3107 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 03 ноября 2014 - 11:44

Ээээ... оба варианта объяснимы. На мой взгляд, говоря о "Линде ди Шамуни" на русском, желательнее использовать французские имена, а не итальянские.
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#3108 Борис

Борис

    Заслуженный ветеран

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 5 027 сообщений
  • Город:San Pietroburgo

Отправлено 03 ноября 2014 - 12:01

То же самое относится и к "Соровке-воровке", там тоже действие происходит недалеко от Парижа. но в русской традиции произносят имена всех героев оперы тем не менее по-итальянски. Что касается "Сомнамбулы", то тут хоть можно допустить, что действие происходит в италоязычной части Швейцарии, но у меня на этот счет большие сомнения, ибо сюжет принадлежит Скрибу, и скорее всего, речь идет о франкоязычной Швейцарии.
Четырехстопный хорей - любимый размерчик Корнея Чуковского и итальянских либреттистов.

#3109 Роман

Роман

    буквоед

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 41 518 сообщений
  • Город:Город
  • Интересы:Бельканто и буквоедство

Отправлено 03 ноября 2014 - 12:40

Я всегда предпочитаю использовать именно те имена, которые фигурируют в самой опере, независимо от национальной принадлежности героев.
La cabaletta mia
Due volte canterò.

Antonio Ghislanzoni


#3110 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 03 ноября 2014 - 15:49

То же самое относится и к "Соровке-воровке", там тоже действие происходит недалеко от Парижа. но в русской традиции произносят имена всех героев оперы тем не менее по-итальянски. Что касается "Сомнамбулы", то тут хоть можно допустить, что действие происходит в италоязычной части Швейцарии, но у меня на этот счет большие сомнения, ибо сюжет принадлежит Скрибу, и скорее всего, речь идет о франкоязычной Швейцарии.


В "Сороке-воровка" Россини на локальный колорит плевал с высокой колокольни. Доницетти в "Линде ди Шамуни", наоборот, уделял ему (относительно себя самого в других операх) довольно много значения.
Что касается "Сомнамбулы", то все имена изменены. У Скриба, например, не Лиза, а Гертруда - или Жертрюд, если кому больше нравятся неадаптированные имена.
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#3111 Борис

Борис

    Заслуженный ветеран

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 5 027 сообщений
  • Город:San Pietroburgo

Отправлено 03 ноября 2014 - 16:22

Опять же, следуя ангельской логике, надо не называть известного персонажа "граф ди Луна" поскольку частица "ди" у него на родине не употребляется. И вместо Леоноры говорить "донья Леонор". Эцио в "Аттиле" должен именоваться Аэцием. Это все лишь навскидку - можно привести сотни примеров.
Четырехстопный хорей - любимый размерчик Корнея Чуковского и итальянских либреттистов.

#3112 Борис

Борис

    Заслуженный ветеран

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 5 027 сообщений
  • Город:San Pietroburgo

Отправлено 03 ноября 2014 - 16:39

В "Сороке-воровка" Россини на локальный колорит плевал с высокой колокольни. Доницетти в "Линде ди Шамуни", наоборот, уделял ему (относительно себя самого в других операх) довольно много значения.

Вот я не чувствую из музыки Доницетти в "Линде" никакого внимания к усиленному локальному колориту. Музыка совершенно итальянская и Доницеттиевская.
Четырехстопный хорей - любимый размерчик Корнея Чуковского и итальянских либреттистов.

#3113 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 03 ноября 2014 - 17:41

Опять же, следуя ангельской логике, надо не называть известного персонажа "граф ди Луна" поскольку частица "ди" у него на родине не употребляется. И вместо Леоноры говорить "донья Леонор". Эцио в "Аттиле" должен именоваться Аэцием. Это все лишь навскидку - можно привести сотни примеров.

Аэций и есть Аэций, тут против истории не попрёшь. "Граф Луна" - почему бы и нет? "Донью Леонор" я так и называю, просто выпендрёжа ради, но тут уже слишком сильна традиция. Кстати, А(д)зучену на самом деле следует звать Асусеной с двумя межзубными с, а кому слишком сложно произносить по-испански - можно и просто Лилей (или Розой - насколько я знаю, в семитских языках между этими двумя цветами не различают).

В "Сороке-воровка" Россини на локальный колорит плевал с высокой колокольни. Доницетти в "Линде ди Шамуни", наоборот, уделял ему (относительно себя самого в других операх) довольно много значения.

Вот я не чувствую из музыки Доницетти в "Линде" никакого внимания к усиленному локальному колориту. Музыка совершенно итальянская и Доницеттиевская.


Жанровые номера в партии Пьеро - это и есть типа локальный колорит, хотя, конечно, там больше фантазии Доницетти, чем французского или даже альпийского. Квазипарижский колорит - это доносящаяся с улицы музыка свадьбы Ну и венский локальный колорит - это наличие разработки в увертюре. :crazy:
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#3114 Рыба-пила

Рыба-пила

    участник

  • Участники
  • PipPip
  • 939 сообщений
  • Пол:---

Отправлено 03 ноября 2014 - 18:13

Я всегда предпочитаю использовать именно те имена, которые фигурируют в самой опере, независимо от национальной принадлежности героев.

+1000! (хотя мое мнение ничего и не значит!)
Рыбка плавает по дну - не поймаешь ни одну...

#3115 Sasha E. Zhur

Sasha E. Zhur

    всегда в эфире

  • Заслуженные ветераны
  • PipPipPipPip
  • 10 702 сообщений
  • Город:Москва
  • Интересы:психология, как профессия, и музыка-театр-кино, как интерес...

Отправлено 03 ноября 2014 - 18:28

Почему? Вы регулярно берёте слоны-медали в экзотических угадайках. Вывод: много видели.
МЕСТНЫЙ ЗЛЫДЕНЬ

#3116 JoRowling

JoRowling

    Заслуженный ветеран

  • Участники
  • PipPipPipPip
  • 2 959 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 03 ноября 2014 - 18:55

Я всегда предпочитаю использовать именно те имена, которые фигурируют в самой опере, независимо от национальной принадлежности героев.

+1000! (хотя мое мнение ничего и не значит!)

А я иду еще дальше и нередко переношу эти оперные имена на имена людей в реальной жизни. Вот как-то привычней мне такое произношение. :pardon:

#3117 Роман

Роман

    буквоед

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 41 518 сообщений
  • Город:Город
  • Интересы:Бельканто и буквоедство

Отправлено 03 ноября 2014 - 18:58

Я всегда предпочитаю использовать именно те имена, которые фигурируют в самой опере, независимо от национальной принадлежности героев.

+1000! (хотя мое мнение ничего и не значит!)

А я иду еще дальше и нередко переношу эти оперные имена на имена людей в реальной жизни. Вот как-то привычней мне такое произношение. :pardon:

+1
Болена для меня всегда Болена, а Стуарда - всегда Стуарда. Хотя понимаю, что в разговоре с непосвященными надо как-то подстраиваться под их привычки. :crazy:
La cabaletta mia
Due volte canterò.

Antonio Ghislanzoni


#3118 Sasha E. Zhur

Sasha E. Zhur

    всегда в эфире

  • Заслуженные ветераны
  • PipPipPipPip
  • 10 702 сообщений
  • Город:Москва
  • Интересы:психология, как профессия, и музыка-театр-кино, как интерес...

Отправлено 03 ноября 2014 - 19:29

А я гибче. Для кого-то Стуарда, для кого-то - Стюарт!
Это вообще не проблема.
Если опера звучит по-французски и на французский сюжет (или почти, как ЛакмЕ), то и имена соответственно!
Итальянское - всё в итальянской манере.
МЕСТНЫЙ ЗЛЫДЕНЬ

#3119 Борис

Борис

    Заслуженный ветеран

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 5 027 сообщений
  • Город:San Pietroburgo

Отправлено 03 ноября 2014 - 19:48

Вот, правда, в Богеме в отечественной традиции называть героя Рудольфом, а не Родольфо.
Четырехстопный хорей - любимый размерчик Корнея Чуковского и итальянских либреттистов.

#3120 Борис

Борис

    Заслуженный ветеран

  • Ветераны
  • PipPipPipPip
  • 5 027 сообщений
  • Город:San Pietroburgo

Отправлено 03 ноября 2014 - 19:54

Возвращаясь к Доницетти, хочется вспомнить, что в "Лючии" иногда говорят, что баритон - Генри Эштон (иногда даже Генрих), а иногда - Энрико Астон. Тенор иногда Эдгар, иногда - Эдгардо. Но Лючия всегда Лючия, если только речь не идет о французской версии.
Четырехстопный хорей - любимый размерчик Корнея Чуковского и итальянских либреттистов.

#3121 Рыба-пила

Рыба-пила

    участник

  • Участники
  • PipPip
  • 939 сообщений
  • Пол:---

Отправлено 03 ноября 2014 - 20:43

На этом форуме я научилась понимать сленг: Веспри, Маша рогатая, Козы, et cetera... Остальное - дело техники. :rolleyes:
Рыбка плавает по дну - не поймаешь ни одну...

#3122 Огненный ангел

Огненный ангел

    Крокодил-деревяшка

  • Главные администраторы
  • PipPipPipPip
  • 15 273 сообщений

Отправлено 11 ноября 2014 - 18:34

Сообщаю честному народу, что у меня на руках пухлый том Эшбрука под названием "Доницетти". Так что если есть вопросы - задавайте, постараюсь ответить.
"Voar não é prova bastante de angelidade"

José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________

老板
火天使

#3123 Роман

Роман

    буквоед

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 41 518 сообщений
  • Город:Город
  • Интересы:Бельканто и буквоедство

Отправлено 11 ноября 2014 - 18:48

Первый вопрос: что известно про кабалетту Борджи Si voli il primo a cogliere?
La cabaletta mia
Due volte canterò.

Antonio Ghislanzoni


#3124 Azol

Azol

    Ветеран

  • Участники
  • PipPipPip
  • 1 150 сообщений

Отправлено 11 ноября 2014 - 19:12

Может было, может нет... От Рары получил сообщение:

DONIZETTI: LES MARTYRS

The broadcast...
If you weren't lucky enough to attend the concert you can hear this on BBC Radio 3 this Saturday, 15 November 2014, at 6.15pm (GMT).

#3125 Роман

Роман

    буквоед

  • Аксакал
  • PipPipPipPip
  • 41 518 сообщений
  • Город:Город
  • Интересы:Бельканто и буквоедство

Отправлено 11 ноября 2014 - 19:29

Спасибо, надо попробовать записать.
La cabaletta mia
Due volte canterò.

Antonio Ghislanzoni





Количество пользователей, читающих эту тему: 5

0 пользователей, 4 гостей, 0 скрытых пользователей


    Bing (1)