Англоязычна только Семела. Партенопа - итальянская наскрозь!Я из своих трёх "Танкредов" пока только одного слушал (выбор был продиктован соответствии записи имеющемуся клавиру), там была Подлесь, она мне крышу снесла своим исполнением.Кстати, за Руджеро там испанка (и, кажется, я её живьём слышал среди прочего именно в этой партии в "Альцине"), а за Моргану - франкоканадка, так что романцы там всё равно составляют большинство.
Ну, это тут.
А в последних двух генделевских записях CHANDOS - вообще только англичане! Я имею ввиду "Партенопу" и "Семелу", хотя у последней и либретто на английском языке...
НЕ! Я "ЗА" ИТАЛЬЯНЦЕВ! Я вообще их люблю...Просто есть такая тенденция, однако!
Кстати, мне очень нравятся и Подлещ, и Казарова в виде Танкредов, но только Хорн ухватила ту самую, россиниевскую, ПАРАДИГМУ на все 100! (Мой первый "Танкред" - венецианский спекталь на Сони с Куберли, Хорн и т.д.)
"Партенопу" и "Семелу" я пока не слышал - я барочную оперу усиленно начал слушать только недавно. По-моему, для англоязычной оратории брать певцов-англосаксов очень естественно - практически у всех остальных нет-нет, да проскальзывает акцент. Ну а что касается итальянского Генделя - как-никак, "своё" оперное наследие (пусть и не англоязычное), кому ещё записывать, как не англичанам.
А итальянцам дай Бог своё барочное наследие освоить - всяких там Вивальди с Галуппи и Йомелли...
Да. И Вивальди с Галуппями и Йомеллями тоже уже давненько не итальянская вотчина.