Roberto Alagna
#251
Отправлено 11 января 2008 - 14:02
#252
Отправлено 11 января 2008 - 17:43
Прикрепленные файлы
#253
Отправлено 11 января 2008 - 18:52
#254
Отправлено 12 января 2008 - 21:12
Это была такая игра: угадайте лишнего, кто не вписывается в общую группу ))Надя Каманечи - гимнастка такая знаменитая в свое время.
#255
Отправлено 24 января 2008 - 20:18
29.01.2008
Grand Spectacle
20:30/ d: 01h42
CONCERT
Recital de Roberto Alagna & Angela Gheorghiu - 1999 - Hans Hulscher
#256
Отправлено 25 января 2008 - 11:14
31 января 2008 на mezzo
Puccini - Tosca / Gheorghiu, Alagna, Raimondi, Muraro, Cangelosi, Pappano, Royal Opera (2000 film):
Прикрепленные файлы
#258
Отправлено 25 января 2008 - 20:22
Не у всех, у меня тока закачалось 45% и остановилось намертво!это кино, полагаю, у всех есть
#259
Отправлено 29 января 2008 - 20:16
Grand Spectacle
CONCERT
Recital de Roberto Alagna & Angela Gheorghiu - 1999 - Hans Hulscher
NB!!! Оркестровые номера убраны.
http://rapidshare.co.../Alag.part1.rar
http://rapidshare.co.../Alag.part2.rar
http://rapidshare.co.../Alag.part3.rar
http://rapidshare.co.../Alag.part4.rar
http://rapidshare.co.../Alag.part5.rar
#260
Отправлено 30 января 2008 - 20:40
(Простите, но это - Promt)
Действительно на у меня apprecié enormement эта постановка, так как она вручает в gout дня этот труд, который мне казался с высоты моих 26 tres poussièreux лет. Все это etait, сопровождаемый точными объяснениями Давида alagna в книжке, привлеченной к вечеру, показывающему, что ничто не было сделано наудачу. Все очищено, более шокирующий безусловно но jusqu' имеет доказательство противоположности, тема ада, и смерть не haureux. Я встретил многие людей шокированные вешаемыми, сейфом, который содержит трупы, машины, несчастный случай, пожарников все то, что делает современным. Напротив все молодые подарки обожали, с этой décapante постановкой... Это меня напоминает (в менее гениальном нужен reconnaitre) чрезвычайная постановка faust mc vicar в Лондоне с alagna точно. В Orphé Роберто спой уложенный, понуро все, использован.
Я думаю, что некоторые никто насвистывали (главным образом бывшее поколение(порождение) я думаю) потому что также они прочитали статью(изделие) в свободном полдне, в котором она написана, что эта продукция(производство) очень освистан в Болоньи. Нужно тем не менее чтобы иметь идею предвзятая...
Действительно все это очищено от пыли, прикрепляя(вешая), будучи звонок, получающим, удивителен и замечаем в себе тем, что следуют за действием так же как слушать пение однако, великолепное от barrard или alagna. Действительно в красивый вечер, даже если, я в этом убежден, эта продукция(производство) не будет возобновлена(не будет забрана) по необходимости и не жила главным образом только у грас Alagna и ее известность к несчастью
Давайте поблагодарим таким образом M Koering (я знаю не как ca, пишется) для отношения, pseudo создание и желания поднимать новые вещи.
Грас Роберто я смог обнаружить tres мало сыгранные или неизвестные труды до тех пор: Роберто Девереукс, амико фриц, Rondine, Cyrano, Fiesque, жонглер нашей дамы, в последний день осужденного, Don карлос на французском языке и на bienôt Néron rubistein или Hamleto de Faccio (какие нетерпение!). Без него все эти труды не сыграли бы действительно или очень мало.
Братья - творцы, можем только с этим поздравить себя: мелодии francaises, поэмы, положенные в музыкальные произведения новые оперы. Грас всему тому высшему свету, опера жила , заставляет говорить, и это - ca наиважнейшее.
Если некоторые слушали музыку в сердце, где Alagna спел андалусскую но главным образом свежий воздух (невероятного Néron музыка), вы будете соответствовать, что это все же сверх, возбуждающее средство и согласно мне лучше чем его слышать(понимать) в это дало e движущая сила.
Voila прощение для этого большого монолога но ca является причиной долго, что я означал ca
Оригинал:Bien sur j'ai apprecié enormement cette mise en scène, car elle remet au gout du jour cet ouvrage qui me semblait du haut de mes 26 ans tres poussièreux. Tout cela etait accompagné d'explications précises de David alagna dans le livret associé à la soirée montrant que rien n'était fait au hasard. Tout est clarifié, plus choquant assurément mais jusqu'a preuve du contraire, le thème des enfers, et de la mort ne sont pas haureux. J'ai rencontré beaucoup de gens choqués par les pendus, le coffre fort qui contient les cadavres, les voitures, l'accident, les pompiers...tout ce qui fait moderne. Par contre tous les jeunes présents ont adoré, avec cette mise en scène décapante...Cela me rappelle (en moins génial il faut le reconnaitre) la mise en scène extraordinaire du faust de mc vicar à Londres avec alagna justement. Dans Orphé Roberto chante couché, la tête en bas...tout est utilisé.
Je pense que certaines personne ont sifflés (surtout l'ancienne génération je pense...) parce qu'aussi ils ont lu l'article dans le midi libre dans lequel il est écrit que cette production a été très chahuté à Bologne. Il n'en faut pas moins pour avoir une idée préconçu...
Vraiment tout cela est dépoussiéré, accrochant, vibrant, prenant, surprenant et on se surprend à suivre l'action autant qu'écouter le chant pourtant superbe de barrard ou alagna. Vraiment une belle soirée même si, j'en suis convaincu, cette production ne sera pas forcément reprise et ne vit surtout que grace a Alagna et sa notoriété...malheureusement
Remercions donc M Koering (je sais pas comment ca s'écrit) pour son attitude de pseudo création et de volonté de monter des choses nouvelles.
Grace à Roberto j'ai pu découvrir des ouvrages tres peu joués ou inconnus jusqu'alors: Roberto Devereux, l'amico Fritz, La Rondine, Cyrano, Fiesque, Le jongleur de notre Dame, le dernier jour d'un condamné, Don carlos en français et bienôt Néron de rubistein ou Hamleto de Faccio (quelles impatience...!). Sans lui tous ces ouvrages ne se joueraient pas vraiment ou très peu.
Ses frères sont des créateurs, on ne peut que s'en féliciter: les mélodies francaises, les poèmes mis en musiques..les nouveaux opéras. Grace à tout ce beau monde, l'opéra vit , fait parler, et c'est ca le plus important.
Si certains ont écouté musique au coeur où Alagna a chanté l'andalouse mais surtout le grand air de Néron (musique incroyable), vous conviendrez que c'est quand même super excitant et selon moi mieux que de l'entendre dans la donna e mobile.
#261
Отправлено 31 января 2008 - 08:15
Тати, спасибо за веселые минуты !Роберто Девереукс, амико фриц, Rondine, Cyrano, Fiesque, жонглер нашей дамы
#262
Отправлено 31 января 2008 - 10:15
#263
Отправлено 31 января 2008 - 10:36
Чего эта?Неправильно! Надо говорить "спасибо за сладостные секунды"
#264
Отправлено 01 февраля 2008 - 10:56
Прикрепленные файлы
#266
Отправлено 01 февраля 2008 - 11:01
#268
Отправлено 01 февраля 2008 - 12:29
с Midilibre.com
Alagna в процессе с Ла Скала
Тенор поет в этот вечер " Orphйe и Eurydice " в Монпелье. Эта неизданная версия оперы Gluck была создана в Болоньи, в Италии, оживляющей некоторые плохие воспоминания. Но наш " Cyrano " остается очень воинственным
В чем этот " Orphйe " неизданный?
Со своего создания, опера Gluck подверглась многочисленным изменениям. Gluck он даже, который добавил (ла) пассажи и изменил (ла) tessiture Orphйe, контральто кастрат затем тенор(видный деятель). Затем Berlioz, который произвел свой собственный помол давая роль Orphйe женщине, знаменитой Полине Вярдо.
Мой брат Давид предлагает в свою очередь новый подход. Он остается очень верным Gluck но осуществляет новое произведение, настоящее создание. Работа гениальная.
Критический прием в Болоньи оказался умеренным...
Журналисты деформировали реальность . Две машины Ла Скала делали перемещение вечером первого(премьеры). Эта публика создал спор, но очень относящийся к меньшинству, так как аплодисменты властвовали. Увы газеты задержали только спор. Итальянская печать абсолютно деформировала реальность, идущую даже до того, чтобы озаглавливать(титуловать) меня заставляя держать смешные поводы(речи) в стиле " не насвистывайте меня! " Это не является моим родом. Pavarotti, он также, в течение лет, грубо обращавшийся в Италии.
Примирились ли Вы с общественным итальянским языком?
Общественный итальянский язык пришел каждый вечер и это хорошо(действительно) случилось. У меня нет никакой проблемы с общественным итальянским языком. Только с Ла Скала, которая пыталась повреждать мое изображение во время Aпda. Впрочем я делаю процесс, который откроется скоро. Первое судебное заседание программировано но любопытно Ла Скала не отвечает все еще...
Вы атакуете Ла Скала, из-за каких поводов?
На всем том, что произошло: измена, не помощь человеку в опасности - так как я смог бы упасть в кому во время моего недомогания - и наконец для преднамеренности: Ла Скала приготовила другого тенора(видного деятеля) замены, мне мешая возвращаться к сцене. В то время как надо было бы остановить спектакль чтобы мне позволять возместить.
Вы торжествовали, потом, в " Aпda " в Нью-Йорке. Успокоены ли Вы?
Делаем целое блюдо с " Aпda ", в то время как это для меня наиболее доступная опера. Именно тот мне стоит менее всего усталости. Я его возобновил(забрал) впрочем затем в Барселоне.
В Нью-Йорке, все же мне предлагаем шанс повторно петь это произведение. Без повторения, так как я осуществлял замену в поднятой ноге. Это мне доказало все доверие Metropolitan, театр намного выше чем Ла Скала.
Опера Монпелье - также дом, который вы предпочитаете. Именно для вашего ролевого взятия: Faust, Fiesque, Жонглер, Cyrano, Orphйe... Случай?
Здесь мне оказываем доверие. Меня не рассматриваем чокнутым, когда я делаю оригинальное предложение. Не думаем, что я прихожу чтобы поражать галерею но просто чтобы разделять порыв. Монпелье - так сказать моя лаборатория, где я могу работать в хороших материальных условиях. И затем у публики отсюда в качестве меня настоящая привязанность.
Классическая опера, чересчур заморожена ли она?
Нет, он очень хорошо как он есть. Но делать новые создания доказывает, что это искусство живое еще с композиторами, певцами, и главным образом публикой, который хочет обнаружить новые произведения.
Вы работаете все более и более с вашими братьями. Почему?
Я заметил, что, каждый раз, когда я работаю с ними, продукты лучшие. Посмотрите например на мои DVD: наиболее интересные - те, что я осуществил с моими братьями. Технически а также профессионально: они выдвигают на первый план все мои грани, мои качества актера, как в " Cyrano " и В "шуте"("тюфяке").
Мои братья купались всегда в мире оперы. У них преимущество быть поливалентными: состав, оформление(награда), постановка, осуществление... Кроме того, они - молодые и любители. Это не очевидно находить постановщиков в возрасте 32 и 33 лет.
В " Orphйe ", вы переживаете личную драму: исчезновение вашего первого(премьеры) сочетается браком.
От этого не вылечиваемся. Даже если сегодня я счастлив с Анджелой (NDRL: Gheorghiu), возвышенная женщина, мой ребенок также. Я делаю красивую карьеру. Но когда видим смерть так близко, это потрясает все ваше существование.
Это правда, как Orphйe, я хочу пойти в загробную жизнь искать этого человека(лицо), который меня оставил столь несправедливой смерти возрасту 29 лет. Я живу в этой роли. Orphйe, это - я.
Более общим образом, вы должны быть близкими к ролям?
Это необходимо. Когда я вхожу в новую оперу, именно потому что я влюбился в роль. Я становлюсь персонажем, я принимаю его стиль и конечно его голос.
Чтобы заканчиваться, политический вопрос. Вы - всегда ли друг с Николаем Саркози?
Да, я его люблю очень. Он хотел сочетать браком даже своего сына с моей дочерью! У Николая трогательная сторона. Много народу против него, но каждый раз, он выпутывается оттуда. Это немного мой пробег. В конечном счете, я встречаюсь в нем. Но я не делаю главным образом политики и у меня друзья во всех партиях.
Собранный Жаном-Мари ГАВАЛЬДА
#269
Отправлено 01 февраля 2008 - 12:37
#270
Отправлено 01 февраля 2008 - 12:52
Лиса растрогана
#271
Отправлено 01 февраля 2008 - 13:09
Alagna en procès avec la Scala
Le ténor chante ce soir "Orphée et Eurydice" à Montpellier. Cette version inédite de l'opéra de Gluck a été créée à Bologne, en Italie, ravivant quelques mauvais souvenirs. Mais notre "Cyrano" reste très combatif
En quoi cet "Orphée"est inédit ?
Depuis sa création, l'opéra de Gluck a subi de nombreuses modifications. Par Gluck lui même qui a rajouté des passages et changé la tessiture d'Orphée, contralto castrat puis ténor. Ensuite par Berlioz qui a produit sa propre mouture en donnant le rôle d'Orphée à une femme, la célèbre Pauline Viardot.
Mon frère
David propose à son tour une nouvelle approche. Il reste très fidèle à Gluck mais réalise une oeuvre nouvelle, une vraie création. Son travail est génial.
L'accueil critique à Bologne s'est révélé mitigé...
Les journalistes ont déformé la réalité . Deux cars de la Scala avaient fait le déplacement le soir de la première. Ce public-là a créé une contestation, mais très minoritaire car les applaudissements dominaient. Hélas les journaux n'ont retenu que la contestation. La presse italienne a totalement déformé la réalité, allant même jusqu'à titrer en me faisant tenir des propos ridicules dans le style "Ne me sifflez pas !" Ce n'est pas mon genre. Pavarotti, lui aussi, pendant des années, été malmené en Italie.
Vous êtes-vous réconcilié avec le public italien ?
Le public italien est venu tous les soirs et ça s'est bien passé. Je n'ai aucun problème avec le public italien. Seulement avec la Scala qui a tenté de dégrader mon image au moment de Aïda. D'ailleurs je fais un procès qui s'ouvrira bientôt. Une première audience est programmée mais curieusement la Scala ne répond toujours pas...
Vous attaquez la Scala pour quels motifs ?
Sur tout ce qui s'est passé : trahison, non assistance à personne en danger - car j'aurais pu tomber dans le coma au moment de mon malaise - et enfin pour la préméditation : la Scala avait préparé un autre ténor de remplacement, m'empêchant de revenir sur scène. Alors qu'il aurait fallu stopper le spectacle pour me permettre de récupérer.
Vous avez, depuis, triomphé dans "Aïda" à New York. Vous êtes rassuré ?
On fait tout un plat avec "Aïda" alors que c'est pour moi l'opéra le plus abordable. C'est celui qui me coûte le moins de fatigue. Je l'ai d'ailleurs ensuite repris à Barcelone.
A New York, c'était quand même bien qu'on m'offre la chance de rechanter cette oeuvre. Sans répétition, puisque j'effectuais un remplacement au pied levé. Ça m'a prouvé toute la confiance du Metropolitan, un théâtre beaucoup plus haut que la Scala.
L'opéra de Montpellier est également une maison que vous privilégiez. Notamment pour vos prises de rôle : Faust, Fiesque, Le Jongleur, Cyrano, Orphée... Un hasard ?
Ici on me fait confiance. On ne me considère pas comme un dingue quand je fais une proposition originale. On ne pense pas que je viens pour épater la galerie mais tout simplement pour partager un coup de coeur. Montpellier est en quelque sorte mon laboratoire où je peux travailler dans de bonnes conditions matérielles. Et puis le public d'ici a pour moi une véritable affection.
L'opéra classique est-il trop figé ?
Non, il est très bien comme il est. Mais faire de nouvelles créations prouve que cet art est encore vivant avec des compositeurs, des chanteurs, et surtout un public qui a envie de découvrir de nouvelles oeuvres.
Vous travaillez de plus en plus avec vos frères. Pourquoi ?
Je me suis aperçu que chaque fois que je travaille avec eux, les produits sont meilleurs. Regardez par exemple mes DVD : les plus intéressants sont ceux que j'ai réalisés avec mes frères. Techniquement mais aussi professionnellement : ils font ressortir toutes mes facettes, mes qualités d'acteur, comme dans "Cyrano" et "Paillasse".
Mes frères ont toujours baigné dans le monde de l'opéra. Ils ont l'avantage d'être polyvalents : composition, décoration, mise en scène, réalisation...En plus, ils sont jeunes et passionnés. Ce n'est pas évident de trouver des metteurs en scène de 32 et 33 ans.
Dans "Orphée", vous revivez un drame personnel : la disparition de votre première épouse.
On n'en guérit pas. Même si aujourd'hui je suis heureux avec Angela (NDRL : Gheorghiu), une femme sublime, mon enfant aussi. Je fais une belle carrière. Mais quand on voit la mort de si près, ça bouleverse toute votre existence.
C'est vrai, comme Orphée, j'ai envie d'aller dans l'au-delà rechercher cette personne qui m'a quitté d'une mort si injuste à l'âge de 29 ans. J'habite ce rôle. Orphée, c'est moi.
D'une façon plus générale, vous devez être proche des rôles ?
C'est indispensable. Quand j'entre dans un nouvel opéra, c'est parce que je suis tombé amoureux du rôle. Je deviens le personnage, j'adopte son style et bien sûr sa voix.
Pour terminer, une question politique. Vous êtes toujours copain avec Nicolas Sarkozy ?
Oui, je l'aime bien. Il voulait même marier son fils avec ma fille ! Nicolas a un côté touchant. Beaucoup de monde est contre lui, mais chaque fois il s'en sort. C'est un peu mon parcours. Finalement, je me retrouve en lui. Mais je ne fais surtout pas de politique et j'ai des amis dans tous les partis.
Recueilli par Jean-Marie GAVALDA
#272
Отправлено 01 февраля 2008 - 13:51
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#273
Отправлено 01 февраля 2008 - 13:53
Я французский не учил, но в оригинале мне понятно гораздо больше, чем по-промтовски...Пока я искал ссылку, оригинал уже скопировали.
#274
Отправлено 01 февраля 2008 - 13:58
Мне в оригинале тоже гораздо понятнее. Разница только та, что я французский учил в школе семь лет и ещё самостоятельно читал художественную литературу.Я французский не учил, но в оригинале мне понятно гораздо больше, чем по-промтовски...Пока я искал ссылку, оригинал уже скопировали.
José Saramago, "Memorial do Convento"
__________________________________________________________
老板
火天使
#275
Отправлено 11 февраля 2008 - 10:07
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей